1
00:00:30,680 --> 00:00:33,980
IN THE LORUM

2
00:01:17,120 --> 00:01:21,580
Track 7, the train from Basel and
Strasbourg enters the station.

3
00:01:21,720 --> 00:01:23,893
Keep your distance from the platform edge.

4
00:01:24,040 --> 00:01:25,098
Wake up.

5
00:01:26,040 --> 00:01:27,530
Whining again.

6
00:01:27,680 --> 00:01:29,216
No, huh.

7
00:01:29,920 --> 00:01:31,854
Madam, wake up!

8
00:01:32,520 --> 00:01:34,898
The whores are opposite here.

9
00:01:35,760 --> 00:01:37,068
I would dim for a moment.

10
00:01:38,440 --> 00:01:39,976
Don't you get it, idiot?

11
00:01:40,120 --> 00:01:41,736
I'm waiting for the train.

12
00:01:41,920 --> 00:01:44,776
-What did your bitch say?
- Don't get excited, boy.

13
00:01:45,600 --> 00:01:46,465
Police.

14
00:01:47,120 --> 00:01:48,190
Your papers.

15
00:01:49,400 --> 00:01:50,413
Give up.

16
00:01:50,640 --> 00:01:52,734
Of course, with those heads...

17
00:01:54,000 --> 00:01:55,968
- Come on!
- Calm down.

18
00:01:57,840 --> 00:01:59,467
Show that too.

19
00:02:00,160 --> 00:02:01,207
Show me.

20
00:02:05,600 --> 00:02:06,829
Oh, okay.

21
00:02:07,040 --> 00:02:09,213
- Here, take a look.
- Just got out of jail.

22
00:02:09,520 --> 00:02:13,172
- So what? That is not contagious.
- Listen, bitch.

23
00:02:13,320 --> 00:02:15,823
Get out or I'll give you a ticket.

24
00:02:15,960 --> 00:02:17,826
For insulting an officer.

25
00:02:17,960 --> 00:02:21,385
And with that letter of recommendation
you are not yet free.

26
00:02:26,040 --> 00:02:29,692
- Marseille, Marseille!
- Stop it.

27
00:02:33,080 --> 00:02:35,128
Good. Come on. Waiter!

28
00:02:36,000 --> 00:02:37,138
Waiter!

29
00:02:37,360 --> 00:02:39,852
Oh, they're deaf here.
They are deaf.

30
00:02:40,000 --> 00:02:41,536
What exactly does he do?

31
00:02:41,800 --> 00:02:44,576
He kisses his hand,
don't you see that?

32
00:02:44,720 --> 00:02:48,247
This is the Golden Dandy,
buddy, that's a work of art.

33
00:02:48,400 --> 00:02:50,778
It's like he's bringing the bill.

34
00:02:54,440 --> 00:02:57,649
- Another one then?
- Fine, but then a Coke.

35
00:02:57,800 --> 00:03:00,497
With bourbon.
Delicious, cola with bourbon.

36
00:03:00,760 --> 00:03:03,457
Four Roses, we'll take that.
Quick then, huh?

37
00:03:03,680 --> 00:03:07,378
Calm.
Your train hasn't arrived yet, little star.

38
00:03:07,640 --> 00:03:08,857
Two whiskeys!

39
00:03:09,000 --> 00:03:13,176
Stertje is a big TV star,
be careful, a big TV star.

40
00:03:13,320 --> 00:03:17,143
Now that Lamotte has broken his knee
it has been looked at for them.

41
00:03:17,280 --> 00:03:19,817
Amateurs. 2-0, bet?

42
00:03:19,960 --> 00:03:24,420
- And only because Aziz plays along.
- Can the sound be a little louder?

43
00:03:24,560 --> 00:03:27,018
- Sound? Harder?
- Hey, stop it. Hey, Aziz!

44
00:03:31,640 --> 00:03:33,460
Now for some better news.

45
00:03:33,600 --> 00:03:35,580
Jacques Belin, star presenter

46
00:03:35,720 --> 00:03:39,941
got in the cup from Kat
the Golden Dandy for courtesy.

47
00:03:40,120 --> 00:03:44,023
The prize for a famous person
who excels in courtesy

48
00:03:44,200 --> 00:03:46,100
and moral elegance.
Jacques BeIin

49
00:03:46,280 --> 00:03:49,978
is following in this footsteps
from countless show people.

50
00:03:50,120 --> 00:03:52,305
And now back to football,

51
00:03:52,440 --> 00:03:55,626
the moment where you fast
waiting impatiently.

52
00:03:57,160 --> 00:04:00,050
Stupid. Why are they sending
not finished the report?

53
00:04:00,200 --> 00:04:02,544
That's because of that stupid football.

54
00:04:02,680 --> 00:04:06,332
Hey, there are some here
watching that stupid football.

55
00:04:06,480 --> 00:04:08,369
And you are not transparent.

56
00:04:09,400 --> 00:04:11,653
Excuse me, sir.

57
00:04:17,240 --> 00:04:20,892
Oh, with my breath
you can steam remove wallpaper.

58
00:04:22,200 --> 00:04:23,622
Have a pastis.

59
00:04:24,480 --> 00:04:25,936
- Without water.
- Good plan.

60
00:04:26,280 --> 00:04:27,907
Then you won't smell it anymore.

61
00:04:28,560 --> 00:04:29,652
Waiter!

62
00:04:31,240 --> 00:04:34,449
- Waiter, two pastis!
- Yes, we are not deaf.

63
00:04:37,120 --> 00:04:39,908
I don't know if you like that girl
you have seen.

64
00:04:40,040 --> 00:04:43,419
Just like a parrot with that hair.
Look.

65
00:04:45,000 --> 00:04:47,742
A parrot cocktail
is out of fashion.

66
00:04:47,880 --> 00:04:49,735
Pastis with mint.

67
00:04:49,880 --> 00:04:51,291
You know that Marlene

68
00:04:52,040 --> 00:04:53,303
currency hate.

69
00:04:54,200 --> 00:04:57,943
- You like stuffy types, right?
- Why do you say that?

70
00:04:58,120 --> 00:04:59,815
Oh, I'm just saying.

71
00:05:00,400 --> 00:05:04,348
That's how she comes across to me. Beautiful
woman, but... tight, right?

72
00:05:04,480 --> 00:05:07,097
You got it
about my fiancée, mind you.

73
00:05:07,600 --> 00:05:10,581
I can say
that she is a bit shy?

74
00:05:10,720 --> 00:05:11,573
No.

75
00:05:12,160 --> 00:05:13,776
But it's true...

76
00:05:14,240 --> 00:05:16,174
She starts quite slowly.

77
00:05:17,440 --> 00:05:21,183
First there has to be a goal
before you get your drink.

78
00:05:21,320 --> 00:05:23,334
- Where's the phone?
- In the back.

79
00:05:23,480 --> 00:05:25,107
He works with coins.

80
00:05:25,960 --> 00:05:28,770
You have to pay for the whiskey at the bar.

81
00:05:28,920 --> 00:05:30,900
- That's 30 francs.
- Good.

82
00:05:33,040 --> 00:05:36,294
I think I know you.
Do you live nearby?

83
00:05:36,440 --> 00:05:39,819
Not at all, not at all,
I'm even...

84
00:05:40,480 --> 00:05:43,700
never been here before
if you want to know.

85
00:05:43,840 --> 00:05:46,855
Funny. I'm sure I know you.

86
00:05:47,000 --> 00:05:48,013
Well.

87
00:05:49,920 --> 00:05:50,933
And you think so too

88
00:05:51,680 --> 00:05:54,058
that you've seen me before?

89
00:05:54,200 --> 00:05:57,738
- What do you mean, we have to know each other?
- No, no, no.

90
00:05:59,360 --> 00:06:00,373
No, no.

91
00:06:01,520 --> 00:06:04,217
Were you last year
not at the household fair?

92
00:06:05,160 --> 00:06:07,458
Good memory.
I've been there.

93
00:06:07,600 --> 00:06:11,218
Yes. You worked in the ministry
at the state of Auvergne.

94
00:06:11,360 --> 00:06:13,977
- No.
- Yes. I worked with you then.

95
00:06:14,120 --> 00:06:17,215
No. We don't know each other.
We don't know each other.

96
00:06:18,720 --> 00:06:20,700
Wait, I'll get to it.

97
00:06:21,640 --> 00:06:24,291
While serving at a fair...
Idiot.

98
00:06:31,240 --> 00:06:35,370
- Do you remember Sandrine?
- Sandrine? Who is Sandrine?

99
00:06:36,240 --> 00:06:39,210
- The press attaché?
- I have an appointment with her.

100
00:06:39,360 --> 00:06:42,898
Oh no! You're not going
with not such a fat mutt?

101
00:06:43,040 --> 00:06:45,213
Like a frog with those glasses.

102
00:06:45,360 --> 00:06:47,419
I am a veterinarian.
Nice, frogs.

103
00:06:47,560 --> 00:06:50,143
No. Don't.
Come to Ragain.

104
00:06:50,280 --> 00:06:53,659
At Ragain there are beautiful girls.
Always beautiful girls.

105
00:06:53,800 --> 00:06:56,212
I prefer frogs.
They struggle.

106
00:06:56,360 --> 00:06:59,853
- No, she's ugly.
- Ugly, but tasty.

107
00:07:00,000 --> 00:07:02,856
No, stop it, stop it.
Come to Ragain.

108
00:07:03,000 --> 00:07:05,537
No, I'll call you tomorrow.
Greetings to the star.

109
00:07:06,720 --> 00:07:08,575
Really, she's ugly.

110
00:07:08,720 --> 00:07:11,178
Either he has no taste at all or...

111
00:07:11,320 --> 00:07:14,779
Or he's even more perverted than I thought.

112
00:07:14,920 --> 00:07:18,060
Because she's ugly.
Damn, she's ugly.

113
00:07:18,200 --> 00:07:20,146
Yes, yes.

114
00:07:20,560 --> 00:07:22,210
Yep, she's ugly.

115
00:07:22,360 --> 00:07:24,340
She is very ugly.

116
00:07:24,480 --> 00:07:28,610
She's uglier than you.
That gives you an idea.

117
00:07:28,760 --> 00:07:31,695
I'll have a light
if you don't mind.

118
00:07:31,840 --> 00:07:35,424
And I'll have a cigarette
to light the lighter.

119
00:07:35,560 --> 00:07:39,212
Don't have a heavy one?
Good. Not heavy, not heavy.

120
00:07:41,120 --> 00:07:43,657
You don't say much.
Or it is...

121
00:07:43,800 --> 00:07:45,894
"Shut up and be nice."

122
00:07:47,600 --> 00:07:50,058
And then most of all
"shut up", huh?

123
00:07:52,920 --> 00:07:55,742
Just act normal.
Does that waiter want to hang out with me?

124
00:07:56,440 --> 00:07:57,669
Oh, that's it.

125
00:07:59,080 --> 00:08:01,094
This is usually called a tuxedo.

126
00:08:01,280 --> 00:08:03,817
I thought polite people
who wore.

127
00:08:03,960 --> 00:08:06,657
I'm sorry if I was rude.

128
00:08:06,800 --> 00:08:09,132
But I'm a little bit
tipsy.

129
00:08:09,280 --> 00:08:12,102
I'm sorry
if I wasn't courteous,

130
00:08:12,240 --> 00:08:14,425
for I am courteous
against women.

131
00:08:14,560 --> 00:08:19,066
But really against all women.
Not just against beautiful women.

132
00:08:19,840 --> 00:08:21,183
And especially tonight

133
00:08:21,520 --> 00:08:22,783
you're lucky.

134
00:08:23,440 --> 00:08:25,249
The Golden Dandy

135
00:08:25,800 --> 00:08:29,418
offers you his sincere apologies.
My sincere apologies.

136
00:08:29,800 --> 00:08:31,131
Well, bravo!
Excuse me.

137
00:08:31,280 --> 00:08:33,931
Fortunately
he didn't fall on the table.

138
00:08:34,120 --> 00:08:35,303
What an idiot.

139
00:08:36,000 --> 00:08:38,890
Yes, he is happy
did not fall on the table.

140
00:08:39,240 --> 00:08:40,856
I'm sorry. Handy...

141
00:08:41,160 --> 00:08:43,970
- Do you know how much that costs?
- No problem.

142
00:08:44,840 --> 00:08:47,912
I absolutely want to reimburse you,
that's normal.

143
00:08:48,040 --> 00:08:49,587
- I think so.
- No.

144
00:08:49,720 --> 00:08:52,530
"To pay is to break."
That is completely normal.

145
00:08:52,680 --> 00:08:55,217
No, no, no,
that is completely normal.

146
00:08:55,360 --> 00:08:57,374
- Look.
- What do you think?

147
00:08:57,520 --> 00:08:59,852
- That's worth at least 5,000.
- Excuse me?

148
00:09:00,000 --> 00:09:01,855
Plus the sentimental value.

149
00:09:02,000 --> 00:09:04,970
- You're kidding?
- Never about memories.

150
00:09:05,120 --> 00:09:09,182
I would like to give 500 francs,
but I'm not crazy Henkie.

151
00:09:09,320 --> 00:09:13,370
I have a Swiss watch from
that price, that's something completely different.

152
00:09:13,520 --> 00:09:15,579
Oh damn!
Marlene, damn it!

153
00:09:15,720 --> 00:09:17,336
- No!
- Where is he going?

154
00:09:17,600 --> 00:09:20,297
Ah, that's it:
"Ki, ka, cat in the cup"!

155
00:09:20,440 --> 00:09:22,579
I knew I would get there.

156
00:09:22,720 --> 00:09:24,734
Incredible. Jacques Belin!

157
00:09:26,120 --> 00:09:30,899
The express train no. 291, with destination
Basel, Switzerland and Italy,

158
00:09:31,000 --> 00:09:32,820
departs from track 8.

159
00:09:34,120 --> 00:09:37,249
That train there
has it arrived long ago?

160
00:09:37,360 --> 00:09:39,055
- I know you.
- That's right.

161
00:09:39,200 --> 00:09:41,385
- How long?
-Jacques BeIin!

162
00:09:41,520 --> 00:09:43,295
- Yes.
- How long has he been there?

163
00:09:43,440 --> 00:09:45,260
He's been there for at least 5 minutes.

164
00:09:49,800 --> 00:09:52,132
"Ki, ka, cat in the cup!"

165
00:09:52,280 --> 00:09:53,691
Thank you, thank you!

166
00:09:55,880 --> 00:09:57,177
Damn.

167
00:10:00,360 --> 00:10:01,418
Yes.

168
00:10:01,600 --> 00:10:04,615
An idiot with a bucket on his back:
“Ki, ka.”

169
00:10:05,040 --> 00:10:06,735
- Oh, no, right?
- Look!

170
00:10:06,920 --> 00:10:09,014
Do you have any change?
for the phone?

171
00:10:09,120 --> 00:10:10,463
Oh yes, of course.

172
00:10:11,200 --> 00:10:14,511
Say, your program
is less stupid than it seems.

173
00:10:14,640 --> 00:10:16,586
- You'll learn something from it.
- Thank you.

174
00:10:16,720 --> 00:10:17,983
Yes, yes.

175
00:10:18,520 --> 00:10:19,533
"Ki, ka!"

176
00:10:22,160 --> 00:10:24,618
- And my 800 francs?
- Hooves!

177
00:10:24,800 --> 00:10:26,256
Damn it.

178
00:10:26,720 --> 00:10:28,097
You will pay!

179
00:10:38,600 --> 00:10:40,375
Hello, Marlène, uh...

180
00:10:40,480 --> 00:10:43,177
I'm at the station
and I missed you.

181
00:10:43,320 --> 00:10:48,463
I'm coming. It's now 43,
I'll be with you at 53.

182
00:10:48,600 --> 00:10:50,455
So long and apologies.

183
00:10:55,400 --> 00:10:56,492
Oh, no, huh!

184
00:10:57,600 --> 00:11:00,581
Where is that girl from the back room?

185
00:11:00,720 --> 00:11:01,903
She just left.

186
00:11:02,080 --> 00:11:04,458
She stole my coat
and my wallet.

187
00:11:04,560 --> 00:11:06,574
The bitch! You must file a report.

188
00:11:06,720 --> 00:11:09,030
No time.
I have my car keys.

189
00:11:12,240 --> 00:11:13,810
What an evening.

190
00:11:22,560 --> 00:11:23,652
Oh, there she is!

191
00:11:24,440 --> 00:11:27,774
I'm going to get her, I'm going to get her.
I'll get you!

192
00:11:32,440 --> 00:11:34,454
- Act normal!
- My wallet!

193
00:11:34,600 --> 00:11:37,342
Wallet?
We can go to the police!

194
00:11:37,480 --> 00:11:40,017
- Hey, let me go.
- Quick, go ahead.

195
00:11:42,080 --> 00:11:45,254
- Here, your wallet.
- Good, thank you very much.

196
00:11:45,360 --> 00:11:47,533
And my coat,
where is my jacket?

197
00:11:47,680 --> 00:11:49,978
Your jacket?
There's your coat.

198
00:11:50,120 --> 00:11:51,747
Go get it yourself!

199
00:11:51,880 --> 00:11:53,814
You're going to pick it up, bitch.

200
00:11:53,960 --> 00:11:56,179
- Son of a bitch, let go!
- Damn!

201
00:11:56,360 --> 00:11:59,569
Will you pick up my coat?
Will you pick it up, bitch?

202
00:11:59,720 --> 00:12:01,620
Problems?

203
00:12:02,240 --> 00:12:05,619
That's our friend from earlier.
Is she bothering you?

204
00:12:05,800 --> 00:12:07,894
No, it's resolved. It's okay.

205
00:12:08,520 --> 00:12:10,295
But that's Jacques BeIin!

206
00:12:10,440 --> 00:12:13,137
We're from the police, she's coming with us.

207
00:12:14,160 --> 00:12:15,173
She already misses it.

208
00:12:17,120 --> 00:12:19,430
No. Misunderstanding. We are together.

209
00:12:21,080 --> 00:12:22,775
We fooled around with my coat.

210
00:12:22,880 --> 00:12:26,180
Oh yeah? Are you sure?
Don't hesitate.

211
00:12:26,320 --> 00:12:29,062
No, thanks.
Nothing to worry about.

212
00:12:29,200 --> 00:12:30,816
You know what it is...

213
00:12:31,240 --> 00:12:32,366
"Ki, ka!"

214
00:12:35,000 --> 00:12:36,058
Well, get in.

215
00:12:37,280 --> 00:12:41,262
Hey, Mr. Belin, can't you please?
give an autograph?

216
00:12:41,400 --> 00:12:43,129
- Do you have a...
- Yes.

217
00:12:44,560 --> 00:12:47,348
- "Greetings", is that okay?
- Yes, for Berthier.

218
00:12:48,480 --> 00:12:50,983
Funny, you're different than I thought.

219
00:12:52,960 --> 00:12:58,012
Don't be angry, but I thought
that you were off the hook.

220
00:12:58,120 --> 00:13:01,670
That he acts like a cousin
makeup doesn't make him a sissy.

221
00:13:01,800 --> 00:13:02,904
Huh, Mr. BeIin?

222
00:13:03,040 --> 00:13:05,657
I didn't think you liked whores.

223
00:13:05,800 --> 00:13:07,575
Well, neither do I.

224
00:13:11,160 --> 00:13:12,457
Everyone has their own taste...

225
00:13:12,600 --> 00:13:14,898
If he likes whores, so be it.

226
00:13:17,520 --> 00:13:18,533
"Ki, ka!"

227
00:13:24,800 --> 00:13:27,212
- You could thank me.
- For what?

228
00:13:27,360 --> 00:13:29,863
Without me you would act less tough.

229
00:13:30,000 --> 00:13:31,775
That money
I didn't steal.

230
00:13:31,920 --> 00:13:34,981
- What do you call that?
- Are you into narcotics?

231
00:13:35,880 --> 00:13:37,826
- What?
- From the narcotics squad?

232
00:13:38,480 --> 00:13:41,450
- How do you arrive at that?
- They knew you.

233
00:13:42,240 --> 00:13:44,459
Everyone knows me, except you.

234
00:13:44,600 --> 00:13:47,467
Jacques Belin,
Does that mean nothing to you? That's me.

235
00:13:47,600 --> 00:13:49,375
Belin, from the cookie family?

236
00:13:51,000 --> 00:13:52,297
It doesn't matter.
Never mind.

237
00:13:52,760 --> 00:13:54,250
BeIin... I don't know.

238
00:13:55,160 --> 00:13:58,539
I wanted my compensation.
My watch is still broken.

239
00:13:58,680 --> 00:14:01,980
That nonsense about that watch.
You ruined my coat.

240
00:14:02,320 --> 00:14:06,177
It's the same every time.
The richer, the stingier.

241
00:14:06,680 --> 00:14:08,421
Enough. Get your compensation.

242
00:14:08,600 --> 00:14:10,864
- Here, let's get it over with.
- Please.

243
00:14:12,920 --> 00:14:15,059
Well, it's nice and full.

244
00:14:15,880 --> 00:14:16,893
Gosh.

245
00:14:17,720 --> 00:14:20,542
Only this.
Otherwise you will have a heart attack.

246
00:14:20,680 --> 00:14:22,500
And I'm sitting in the dead man's chair.

247
00:14:25,720 --> 00:14:27,097
Come on, go!

248
00:14:27,800 --> 00:14:30,428
Come on,
the station is the other way.

249
00:14:30,560 --> 00:14:32,255
- Aren't you getting out?
- No.

250
00:14:32,440 --> 00:14:35,091
- My fiance is waiting for me.
- So what?

251
00:14:35,200 --> 00:14:38,932
I am expected by someone
who longs for me!

252
00:14:39,080 --> 00:14:40,741
Well, she's not picky.

253
00:14:41,280 --> 00:14:42,941
- Get the hell out of here.
- Stop it.

254
00:14:43,120 --> 00:14:46,738
You can't resist
to hit women. Dirty brute!

255
00:14:51,600 --> 00:14:52,613
Shut up.

256
00:15:06,920 --> 00:15:10,106
- Hey, we're here.
- What, we're here?

257
00:15:10,240 --> 00:15:12,891
What is this
for remoteness here?

258
00:15:13,040 --> 00:15:14,701
There is a hotel there.

259
00:15:16,000 --> 00:15:17,252
That's a luxury hotel.

260
00:15:17,400 --> 00:15:19,334
I can't afford that.

261
00:15:19,480 --> 00:15:20,857
Good. Here, 500 francs.

262
00:15:21,000 --> 00:15:24,903
Good evening and thank me
especially not. You would choke on it.

263
00:15:26,120 --> 00:15:28,612
Thank you, sir. So good, bastard?

264
00:15:38,640 --> 00:15:40,222
- Yes?
- With me.

265
00:15:40,360 --> 00:15:42,419
- Who are you?
- Well, Jacques.

266
00:15:42,560 --> 00:15:43,971
Jacques who?

267
00:15:44,120 --> 00:15:46,009
- BeIin.
- Oh!

268
00:15:46,160 --> 00:15:48,015
We just missed each other.

269
00:15:48,160 --> 00:15:50,891
No,
I was brought home by car.

270
00:15:51,040 --> 00:15:53,338
You had that for a moment
can let you know.

271
00:15:53,480 --> 00:15:55,096
- I'm coming upstairs.
- No.

272
00:15:55,680 --> 00:15:58,502
- What, no?
- No, you're not coming up.

273
00:15:58,640 --> 00:16:00,506
Then I'll wait for you in the car.

274
00:16:00,640 --> 00:16:02,825
I'm tired, I'm staying home.

275
00:16:02,960 --> 00:16:05,986
Lieije, you know that this evening
is important.

276
00:16:06,120 --> 00:16:08,623
Bulot comes too.
I want to discuss my plan.

277
00:16:08,760 --> 00:16:11,741
Make some effort for me.
Everyone expects you.

278
00:16:11,920 --> 00:16:13,934
I don't care for your programs.

279
00:16:14,040 --> 00:16:16,782
We're not going to talk like that.
Let me in.

280
00:16:18,240 --> 00:16:20,015
- Is there anyone with you?
- No.

281
00:16:20,160 --> 00:16:22,731
I'm not crazy
there is someone with you.

282
00:16:22,880 --> 00:16:25,850
Yes, Norbert Terreaux.
Would you like additional information?

283
00:16:25,960 --> 00:16:28,463
I should have known
that the bag came back.

284
00:16:28,600 --> 00:16:31,058
An idiot
who judges artists?

285
00:16:31,240 --> 00:16:33,891
What do you think?
You play worthless.

286
00:16:34,000 --> 00:16:35,502
Even seen from the back.

287
00:16:35,680 --> 00:16:40,095
Calm down, otherwise I'll come
down and I'll beat you up.

288
00:16:40,200 --> 00:16:42,976
Don't forget your fur coat. It's fresh.

289
00:16:43,120 --> 00:16:47,170
Do you know how much a room costs?
A breakfast already costs 500 francs.

290
00:16:47,320 --> 00:16:51,336
You make me sick.
Can you comprehend that?

291
00:17:05,560 --> 00:17:08,222
- I'll take you.
- I'm making you sick.

292
00:17:08,560 --> 00:17:11,131
Sorry.
I wasn't mad at you. Get in.

293
00:17:12,120 --> 00:17:13,531
If you insist...

294
00:17:22,000 --> 00:17:23,729
What's your name?

295
00:17:23,880 --> 00:17:26,383
- Fred.
- Fred? Just Fred?

296
00:17:26,520 --> 00:17:30,730
Fréde, with an "e". Frederique,
is too long. So they say Fred.

297
00:17:32,160 --> 00:17:34,219
Fancy going for a drink?

298
00:17:34,400 --> 00:17:37,210
I have an hour left.
That can be fun.

299
00:17:37,320 --> 00:17:40,381
- Yes, why not?
- We find a hotel and...

300
00:17:40,520 --> 00:17:43,740
we drink a glass quietly
in your room.

301
00:17:43,920 --> 00:17:47,094
Oh, you've got some guts.
You are very sure of yourself.

302
00:17:47,240 --> 00:17:49,937
Misunderstanding.
I just suggested...

303
00:17:50,040 --> 00:17:52,384
Make a quick swing
to calm down.

304
00:17:52,520 --> 00:17:54,181
Always just as vulgar.

305
00:17:54,320 --> 00:17:56,630
And he lectures me too.

306
00:17:56,760 --> 00:17:59,775
I gave you 900 francs.
That costs a luxury whore.

307
00:17:59,920 --> 00:18:01,979
- I'm not a luxury whore.
- No.

308
00:18:02,120 --> 00:18:04,976
- I want to get out.
- Am I not your type?

309
00:18:05,120 --> 00:18:08,977
Do you prefer sturdy guys?
Russian shot putters?

310
00:18:09,120 --> 00:18:12,806
You may be handsome, buddy,
but I get out. Stop!

311
00:18:12,960 --> 00:18:14,143
Okay?

312
00:18:16,120 --> 00:18:18,452
Guard.
Then what's your problem with me?

313
00:18:18,600 --> 00:18:20,420
Quit. I can take it.

314
00:18:20,600 --> 00:18:23,297
- Your manners.
- What do you mean, my manners?

315
00:18:23,400 --> 00:18:25,903
Good. Okay, I was rude and rude.

316
00:18:26,040 --> 00:18:28,850
I've had much ruder guys
than you.

317
00:18:29,040 --> 00:18:31,259
But sorry, there is a minimum.

318
00:18:31,400 --> 00:18:33,141
A little interest, please.

319
00:18:33,240 --> 00:18:36,778
Good. I'm sorry.
I admit I was wrong.

320
00:18:38,240 --> 00:18:40,572
Fancy drinking champagne?

321
00:18:40,680 --> 00:18:42,899
Somewhere you've never been?

322
00:18:44,400 --> 00:18:45,811
- Huh?
- Yes.

323
00:18:46,520 --> 00:18:47,658
Come on.

324
00:18:48,240 --> 00:18:51,380
- You won't be disappointed.
- You're special.

325
00:19:18,840 --> 00:19:19,853
Fred?

326
00:19:21,920 --> 00:19:24,821
- Fred!
- I'm here!

327
00:19:28,840 --> 00:19:32,663
- Isn't that a bit too dressy?
- Ah no, no, no, no.

328
00:19:33,960 --> 00:19:37,146
- It fits like a glove, right?
- Very tightly cast.

329
00:19:37,320 --> 00:19:39,573
Don't tease me like that.
You're annoying.

330
00:19:39,680 --> 00:19:43,537
<i>- I haven't worn it in</i> 3 <i>years.
- He is not vindictive.</i>

331
00:19:52,840 --> 00:19:56,697
- Good. Where are we going?
- Isn't it nice here?

332
00:19:59,200 --> 00:20:01,498
- Are we staying here?
- Well, why not?

333
00:20:01,640 --> 00:20:04,780
- Isn't it quiet here?
- Well, it certainly is.

334
00:20:10,480 --> 00:20:13,381
Don't you want to?
that they see me with you?

335
00:20:13,560 --> 00:20:15,540
Am I not chic enough?

336
00:20:15,640 --> 00:20:19,053
What do you imagine?
How suspicious you are.

337
00:20:19,240 --> 00:20:22,141
We're having a bottle here
and then we leave.

338
00:20:22,840 --> 00:20:25,184
Look what I found. Look.

339
00:20:25,920 --> 00:20:26,933
Pure magic.

340
00:20:30,120 --> 00:20:32,418
The equipment of a party animal.

341
00:20:35,000 --> 00:20:36,013
Champagne?

342
00:20:36,680 --> 00:20:37,932
Look at that.

343
00:20:38,120 --> 00:20:39,372
Delicious.

344
00:20:40,840 --> 00:20:42,456
Ah, stop, stop, careful.

345
00:20:43,280 --> 00:20:45,499
Hey, what is that? That's Piper.

346
00:20:45,640 --> 00:20:48,018
Yes, I went all out.

347
00:20:48,560 --> 00:20:49,857
To your health!

348
00:20:51,280 --> 00:20:52,964
- On us.
- Health.

349
00:20:57,600 --> 00:21:00,615
Well, you pour it right in.

350
00:21:00,800 --> 00:21:02,939
Better in than out.

351
00:21:05,400 --> 00:21:07,061
Beware, beware-

352
00:21:07,760 --> 00:21:09,057
What do you do for work?

353
00:21:09,200 --> 00:21:11,703
So far I have been taken care of.

354
00:21:11,840 --> 00:21:14,138
And now I'm going to my sister in Metz.

355
00:21:15,320 --> 00:21:16,902
I made a wish.

356
00:21:17,080 --> 00:21:20,539
- What then?
- If you say it, it won't come true.

357
00:21:20,640 --> 00:21:23,905
And if you don't say it, you will?
An olive oil?

358
00:21:24,040 --> 00:21:26,020
No, it was about work.

359
00:21:26,200 --> 00:21:28,851
My sister
gotta find me a job.

360
00:21:30,080 --> 00:21:31,775
In a shoe factory.

361
00:21:31,920 --> 00:21:35,299
That doesn't pay very well
but you get a 20% discount.

362
00:21:35,440 --> 00:21:37,625
- That's interesting.
- Yes.

363
00:21:37,760 --> 00:21:40,104
Yes. Yes, that's interesting.

364
00:21:40,880 --> 00:21:42,211
Look at me.

365
00:21:43,920 --> 00:21:46,252
Would you be at the television?
want to work?

366
00:21:46,360 --> 00:21:48,021
What? Never thought of it.

367
00:21:48,160 --> 00:21:51,573
No, because if that sounds like fun to you,
could I help you?

368
00:21:51,720 --> 00:21:54,018
- Nice talk.
- I'm serious.

369
00:21:54,160 --> 00:21:55,298
I mean it.

370
00:21:55,440 --> 00:21:57,625
I present a game every evening.

371
00:21:57,760 --> 00:22:01,298
Cat in the cup,
I do. Don't you know that?

372
00:22:01,480 --> 00:22:03,175
This is an original approach.

373
00:22:03,280 --> 00:22:05,908
Cat in the cup,
never heard of it?

374
00:22:06,040 --> 00:22:09,101
- Come and see, come and see.
- What nonsense.

375
00:22:09,280 --> 00:22:11,408
Just see if it's true.

376
00:22:11,520 --> 00:22:14,376
- What am I going to see?
- Well? And what is that?

377
00:22:15,440 --> 00:22:16,692
Is that you?

378
00:22:17,440 --> 00:22:21,092
- Do you work in TV?
- See, I don't talk nonsense.

379
00:22:22,200 --> 00:22:25,454
Excuse me.
You know, I don't watch TV.

380
00:22:25,560 --> 00:22:28,052
- How stupid of me.
- It's okay.

381
00:22:28,200 --> 00:22:30,897
When you are a public figure
like me,

382
00:22:31,040 --> 00:22:33,054
people behave differently.

383
00:22:33,240 --> 00:22:35,652
You are spontaneous.
That's pleasant.

384
00:22:36,400 --> 00:22:40,177
- So I drink a glass with a star.
- In a way.

385
00:22:40,760 --> 00:22:42,023
So...

386
00:22:42,360 --> 00:22:46,046
if I offer you that job,
is that serious.

387
00:22:46,360 --> 00:22:47,930
And what should I do then?

388
00:22:49,200 --> 00:22:50,213
Do you have a VMBO?

389
00:22:51,400 --> 00:22:53,585
- What?
- VMBO.

390
00:22:55,600 --> 00:22:58,137
- Is that a vaccine?
- It's okay.

391
00:22:58,560 --> 00:23:02,690
For what I'm thinking about, you don't have to
studied cell biology.

392
00:23:03,720 --> 00:23:05,688
- Why do you say that?
- What?

393
00:23:05,800 --> 00:23:08,019
That I'm getting out of jail. Who said that?

394
00:23:08,160 --> 00:23:11,346
- Nobody said anything.
- Look after. I'm honest.

395
00:23:11,480 --> 00:23:14,780
- I don't know anything about prisons.
- "Cell biology".

396
00:23:14,960 --> 00:23:18,931
- Don't know what cells are?
- Yes, you will be locked up there.

397
00:23:19,080 --> 00:23:20,332
You don't understand.

398
00:23:20,440 --> 00:23:24,172
I mean that for dancing
with a number on your tits

399
00:23:24,320 --> 00:23:26,812
you don't have to be light.

400
00:23:26,960 --> 00:23:28,974
- Should I dance?
- Yes.

401
00:23:29,120 --> 00:23:31,896
I had thought something different.
Oh, dancing...

402
00:23:32,080 --> 00:23:35,573
There are three beautiful girls
who give the score while dancing.

403
00:23:35,680 --> 00:23:38,012
145, 146!

404
00:23:38,160 --> 00:23:42,859
And 12, sometimes they do 12!
I can see you doing that.

405
00:23:43,000 --> 00:23:45,981
- That's interesting.
- Yeah, that's interesting.

406
00:23:46,120 --> 00:23:48,452
But for that you have to be handsome.

407
00:23:48,640 --> 00:23:51,416
So what? Do you have complexes?
No!

408
00:23:51,520 --> 00:23:53,022
- Don't you have one?
- No.

409
00:23:53,160 --> 00:23:56,175
- But I have a big ass.
- Show me.

410
00:23:56,640 --> 00:24:00,065
No!
With my hand on your heart!

411
00:24:00,200 --> 00:24:01,304
Crazy...

412
00:24:01,440 --> 00:24:04,182
That doesn't matter,
they film up to your waist.

413
00:24:04,440 --> 00:24:07,455
Sometimes they carry alone
from above their costume.

414
00:24:07,600 --> 00:24:10,012
- I didn't know that.
- That is not known.

415
00:24:10,160 --> 00:24:12,015
That's how it works in television.

416
00:24:12,280 --> 00:24:15,215
Do you know that I am two years old?
Have you been a majorette?

417
00:24:15,360 --> 00:24:16,737
- No!
- Yes.

418
00:24:17,120 --> 00:24:19,100
In that case you can do anything.

419
00:24:19,280 --> 00:24:21,738
- That's the best school.
- Oh yeah?

420
00:24:21,880 --> 00:24:24,815
There are a lot of people on TV
started as a majorette.

421
00:24:25,000 --> 00:24:28,425
Oh, I didn't know that.
Because I had a lot of talent.

422
00:24:28,560 --> 00:24:30,654
I threw the baton 3 to 4 m high.

423
00:24:30,840 --> 00:24:33,025
- If I better...
- Then it was 6 m.

424
00:24:33,200 --> 00:24:35,578
Maybe,
I hadn't thought of it.

425
00:24:36,040 --> 00:24:40,250
Hey, say,
Don't you want to demonstrate it?

426
00:24:40,800 --> 00:24:42,052
- Now?
- Why not?

427
00:24:42,200 --> 00:24:45,295
- It's nice and quiet, isn't it?
- Yes, but...

428
00:24:46,400 --> 00:24:48,653
This way I immediately get an idea.

429
00:24:48,800 --> 00:24:50,609
It's been a very long time.

430
00:24:50,720 --> 00:24:53,257
It's like riding a bike
you don't forget that.

431
00:24:53,440 --> 00:24:55,329
We are alone. Don't be ashamed.

432
00:24:55,440 --> 00:24:57,693
I don't think that works yet.

433
00:24:57,840 --> 00:25:00,901
I'm preparing something
that gets you going.

434
00:25:01,080 --> 00:25:02,332
Without warming up?

435
00:25:02,440 --> 00:25:04,977
Well,
this will definitely warm you up, though.

436
00:25:05,160 --> 00:25:08,334
- I can tell you that.
- I'll do it for you.

437
00:25:08,440 --> 00:25:10,784
Don't look too closely, though.
Because...

438
00:25:10,920 --> 00:25:13,787
I can judge it, you know.
Health, sweetie.

439
00:25:13,920 --> 00:25:15,024
- Cheers.
- Adje?

440
00:25:15,160 --> 00:25:16,093
Cheers.

441
00:25:19,880 --> 00:25:23,180
- That's right! That rinses everything clean.
- Now you are.

442
00:25:23,320 --> 00:25:25,539
Wait,
I'm going to sit down, I'm going to sit down.

443
00:25:27,080 --> 00:25:28,206
Here we go.

444
00:25:30,000 --> 00:25:31,377
I'm warming up.

445
00:25:37,520 --> 00:25:39,818
Warming up the wrists is important.

446
00:25:40,560 --> 00:25:41,664
Come on, baby!

447
00:25:56,720 --> 00:25:58,142
Wait, stop, stop.

448
00:26:01,520 --> 00:26:04,376
- Isn't it good?
- It's okay, it's okay.

449
00:26:04,520 --> 00:26:05,737
It's very good.

450
00:26:05,920 --> 00:26:08,617
But the drum?
You didn't do the drum.

451
00:26:08,800 --> 00:26:11,292
- The drum?
- The sound of the drum.

452
00:26:11,400 --> 00:26:13,619
That's how you have the rhythm
and it is real.

453
00:26:13,800 --> 00:26:16,542
- I never did that.
- Still, it has to be done.

454
00:26:16,960 --> 00:26:19,782
- Does it count for oral?
- Everything counts.

455
00:26:19,920 --> 00:26:21,740
Even the presentation.

456
00:26:22,440 --> 00:26:25,899
I would like to imitate the drum,
but it's the first time.

457
00:26:48,240 --> 00:26:49,048
SÍOP-

458
00:26:50,080 --> 00:26:51,093
Stop!

459
00:26:51,720 --> 00:26:53,222
This is ridiculous.
Stop.

460
00:26:54,080 --> 00:26:57,505
I haven't trained enough.
But in about 3 months...

461
00:26:57,600 --> 00:26:58,863
No, stop it.

462
00:26:59,040 --> 00:27:01,577
Stop it. I'm kidding you.

463
00:27:05,240 --> 00:27:08,380
We don't need anyone in front of the TV.
Certainly not you.

464
00:27:14,040 --> 00:27:15,974
And why did you do that?

465
00:27:17,880 --> 00:27:19,894
Because I'm drunk. That's why.

466
00:27:20,720 --> 00:27:23,371
You may say so
that it is mean.

467
00:27:24,080 --> 00:27:25,377
It's mean.

468
00:27:35,200 --> 00:27:37,419
I've been through a lot of shitty guys.

469
00:27:37,600 --> 00:27:40,171
You're lucky, I'll give you the place of honor.

470
00:27:43,160 --> 00:27:44,503
Boss of the shitty guys.

471
00:27:48,360 --> 00:27:51,022
I will take this with me as a reminder.
That's okay, right?

472
00:27:51,600 --> 00:27:54,262
It's not every day you meet a star.

473
00:27:54,400 --> 00:27:56,858
I really don't regret that TV work.

474
00:28:07,360 --> 00:28:09,306
Frède, Frède, wait.

475
00:28:09,480 --> 00:28:12,495
- I'm truly sorry.
- Leave me alone!

476
00:28:12,600 --> 00:28:15,695
Don't cry, I don't know
what I say when I'm fed up.

477
00:28:15,840 --> 00:28:18,332
Give me a slap
but stop crying.

478
00:28:18,480 --> 00:28:21,541
It's my fault.
I shouldn't have believed you.

479
00:28:21,680 --> 00:28:23,660
I behaved like an idiot.

480
00:28:23,800 --> 00:28:26,144
I spoiled your evening,
I'm sorry.

481
00:28:26,320 --> 00:28:28,254
Sorry. Do you forgive me?

482
00:28:28,400 --> 00:28:31,062
- Leave me alone.
- I'm going to get on my knees.

483
00:28:31,160 --> 00:28:32,423
Please.

484
00:28:34,600 --> 00:28:36,216
Don't sit there like that.

485
00:28:36,320 --> 00:28:37,663
Get up.

486
00:28:37,800 --> 00:28:39,734
You're a special guy.

487
00:28:40,680 --> 00:28:42,296
We're going for coffee.

488
00:28:42,400 --> 00:28:44,937
Then we look
back to it clearly.

489
00:28:45,080 --> 00:28:47,538
- Me especially.
- You're special, you know.

490
00:28:52,440 --> 00:28:53,862
There is a bistro there.

491
00:29:00,320 --> 00:29:03,858
- Should I wear it?
- No, it's not heavy.

492
00:29:04,040 --> 00:29:07,658
Nice to be outside
with that fresh air.

493
00:29:07,760 --> 00:29:10,969
I'm nauseous.
It's probably a mess inside.

494
00:29:11,120 --> 00:29:14,658
You drink and I get it
for my choosing. Beautiful evening.

495
00:29:14,800 --> 00:29:15,858
I understand you.

496
00:29:16,040 --> 00:29:19,977
If I had met someone like me,
I had hit him.

497
00:29:20,080 --> 00:29:22,538
- You'll keep your wits about you.
- What do you mean?

498
00:29:22,720 --> 00:29:26,099
Your sunglasses, so they make you
not recognize next to me.

499
00:29:26,200 --> 00:29:28,862
It's not.
I swear that's not it.

500
00:29:29,040 --> 00:29:32,726
<i>But</i> in my condition
I don't want to be Jacques Belin for a moment.

501
00:29:32,840 --> 00:29:34,296
We're going for a drink.

502
00:29:35,040 --> 00:29:36,496
Two coffees, please.

503
00:29:36,720 --> 00:29:38,586
- We're closed.
- Just quickly.

504
00:29:38,720 --> 00:29:41,667
- The machine is off.
- Two mineral waters then.

505
00:29:42,840 --> 00:29:46,174
- With two straws perhaps?
- Can I call?

506
00:29:46,320 --> 00:29:48,061
- No.
- It's important.

507
00:29:48,200 --> 00:29:49,383
- In Paris?
- Yes.

508
00:29:49,520 --> 00:29:51,386
- Back there.
- Thank you.

509
00:30:03,800 --> 00:30:05,222
Jean-Franqois?

510
00:30:05,400 --> 00:30:06,538
With Jacques.

511
00:30:07,240 --> 00:30:08,253
BeIin.

512
00:30:11,000 --> 00:30:13,651
I've held up a bit.

513
00:30:14,160 --> 00:30:16,299
Hey, is Chairman Bulot there?

514
00:30:16,440 --> 00:30:19,182
Good. Because I need to talk to him.
I'm coming.

515
00:30:19,320 --> 00:30:21,379
See you soon.
Hello, Jean-Franqois.

516
00:30:26,600 --> 00:30:29,058
Mineral water will do us good.

517
00:30:34,040 --> 00:30:38,898
I'm worthless, I feel stupid
worn. I'm worth nothing.

518
00:30:39,720 --> 00:30:42,894
- That's okay.
- No, it's worthless.

519
00:30:43,040 --> 00:30:45,896
That happens
when you're tipsy.

520
00:30:47,360 --> 00:30:48,771
If you're worthless.

521
00:30:51,880 --> 00:30:55,145
- You know what I would like?
- No. What then?

522
00:30:56,560 --> 00:30:58,380
I wish you would kiss me.

523
00:30:59,200 --> 00:31:00,577
Oh, but...

524
00:31:01,880 --> 00:31:03,462
Are you then?
not angry anymore?

525
00:31:03,600 --> 00:31:04,977
Well, that's nice.

526
00:31:06,520 --> 00:31:07,749
That's nice.

527
00:31:12,440 --> 00:31:13,771
Good.

528
00:31:13,920 --> 00:31:15,695
Will you give four? Here.

529
00:31:17,240 --> 00:31:19,334
Is something wrong?

530
00:31:20,160 --> 00:31:21,628
No, nothing.

531
00:31:22,640 --> 00:31:25,894
- That's not how I imagined it.
- How?

532
00:31:26,560 --> 00:31:30,019
- On the cheek I don't care.
- Well, but...

533
00:31:30,160 --> 00:31:31,173
That's difficult.

534
00:31:31,760 --> 00:31:34,946
I'm short
just not your type.

535
00:31:35,080 --> 00:31:38,527
Fred...
You're a great girl.

536
00:31:38,680 --> 00:31:41,331
But I can do it
don't allow me.

537
00:31:41,480 --> 00:31:44,302
That girl from the fight
is she pretty?

538
00:31:44,440 --> 00:31:46,693
That's for sure. Certainly.

539
00:31:47,200 --> 00:31:48,326
She's pretty.

540
00:31:50,920 --> 00:31:53,139
And really a bitch as you say.

541
00:31:54,720 --> 00:31:55,972
A real bitch.

542
00:31:57,040 --> 00:31:58,383
Is it a movie star?

543
00:31:58,920 --> 00:32:00,376
She would like that.

544
00:32:00,480 --> 00:32:02,551
She mainly works in TV.

545
00:32:02,760 --> 00:32:05,741
She is the star of the soap opera
at this moment.

546
00:32:06,360 --> 00:32:08,101
The saga of the Brossards.

547
00:32:08,240 --> 00:32:10,379
Is that related to the cookies?

548
00:32:11,840 --> 00:32:15,583
- That's an obsession of yours.
- What do you mean? Did I say something stupid?

549
00:32:16,080 --> 00:32:18,777
Almost good. She does it
for livelihood.

550
00:32:18,960 --> 00:32:22,658
- And are you sad about your girl?
- Oh, a little.

551
00:32:23,760 --> 00:32:24,568
A little.

552
00:32:25,200 --> 00:32:26,099
It's empty.

553
00:32:27,560 --> 00:32:29,415
We saw each other on the weekend.

554
00:32:30,000 --> 00:32:32,378
Then we were both exhausted.

555
00:32:32,520 --> 00:32:34,409
We watched TV.

556
00:32:34,560 --> 00:32:36,972
You know what it is on the weekend.

557
00:32:37,120 --> 00:32:38,906
I don't know, I don't have a TV.

558
00:32:39,040 --> 00:32:40,212
- Thank you.
- Don't mention it.

559
00:32:40,960 --> 00:32:43,304
Hey, need some help?
Get out!

560
00:32:43,440 --> 00:32:45,534
- Excuse me?
- I certainly saw it!

561
00:32:45,680 --> 00:32:47,296
Do you want to trade?

562
00:32:47,440 --> 00:32:50,102
No, I think
there is a misunderstanding.

563
00:32:50,320 --> 00:32:53,255
- Is the Chinese sending you?
- Don't exaggerate so much.

564
00:32:53,440 --> 00:32:56,819
- You shut up.
- What did you say?

565
00:32:56,960 --> 00:32:58,098
Hold on for a moment.

566
00:32:58,680 --> 00:32:59,852
I have a response!

567
00:33:07,960 --> 00:33:09,621
- I'll pay for everything!
- Out!

568
00:33:18,600 --> 00:33:19,852
Take off your glasses.

569
00:33:20,280 --> 00:33:21,611
Who is that?

570
00:33:22,560 --> 00:33:24,050
Sure. Jacques BeIin.

571
00:33:24,640 --> 00:33:26,301
Of course, Jacques BeIin.

572
00:33:29,160 --> 00:33:30,855
I've been saying that for an hour.

573
00:33:31,040 --> 00:33:33,020
Cat in the cup in my café!

574
00:33:37,600 --> 00:33:39,694
Jacques Belin from television.

575
00:33:39,840 --> 00:33:42,218
- I'm going to get my mother.
- No time.

576
00:33:42,360 --> 00:33:45,773
No, no, no. My mother
adores you. What do you think?

577
00:33:46,920 --> 00:33:48,024
Come. Let's go.

578
00:33:48,440 --> 00:33:51,102
- He's getting his mother.
- I'm late.

579
00:33:51,240 --> 00:33:55,370
Just a moment. Otherwise he will be disappointed.
Those people are nice.

580
00:33:55,520 --> 00:33:57,295
Stop it, no nonsense.

581
00:33:59,440 --> 00:34:03,490
How come you speak Arabic?
Are you from there?

582
00:34:03,640 --> 00:34:06,940
No, learned in jail
from an Algerian friend.

583
00:34:08,080 --> 00:34:10,424
That surprises you.
I'm getting out of jail.

584
00:34:12,160 --> 00:34:14,413
Gosh. I didn't expect that.

585
00:34:14,920 --> 00:34:16,888
You seem very honest.

586
00:34:17,600 --> 00:34:19,853
I also speak a little Portuguese.

587
00:34:26,960 --> 00:34:29,258
Mr. "Bilin",
Cat in the cup.

588
00:34:29,400 --> 00:34:31,698
Mr. "Bilin",
thanks for coming.

589
00:34:31,840 --> 00:34:35,492
- Mr. "BiIin"!
- Belin, Belin, BeIin.

590
00:34:37,280 --> 00:34:39,408
- Nice bag.
- That's not mine.

591
00:34:39,560 --> 00:34:41,130
Mrs. "BiIin"!

592
00:34:44,040 --> 00:34:48,136
- Thanks for everything. Let's go.
- No, no, a boukha, a boukha.

593
00:34:48,280 --> 00:34:51,659
- Round for the whole thing!
- No, not at all.

594
00:34:52,280 --> 00:34:55,853
No. I know, boukha is great,
but I have to go.

595
00:34:56,000 --> 00:34:58,776
- Belin, BeIin.
- Not strong. Just quickly.

596
00:34:58,920 --> 00:35:00,536
Yes, it's not strong.

597
00:35:00,680 --> 00:35:05,413
- I'm tired. I am expected.
- Just a taste. Just taste it.

598
00:35:05,560 --> 00:35:07,574
No, I already know it.

599
00:35:11,240 --> 00:35:14,301
- One more.
- That's not strong, you know.

600
00:35:14,440 --> 00:35:16,898
- This can always be added.
- I know.

601
00:35:17,560 --> 00:35:18,664
Stop now.

602
00:35:21,560 --> 00:35:24,814
I didn't think it was that light.
I have to go.

603
00:35:24,960 --> 00:35:27,304
- One more.
- Come on, Mr. BeIin.

604
00:35:27,440 --> 00:35:30,023
Tell your mother to leave me alone.

605
00:35:30,160 --> 00:35:34,210
- She's very nice.
- I see that. Come on, let's go.

606
00:35:36,560 --> 00:35:38,858
What is it made of again?

607
00:35:40,840 --> 00:35:42,092
- What's that?
- Figs.

608
00:35:42,240 --> 00:35:45,301
- It's made from figs.
- It's very healthy.

609
00:35:50,320 --> 00:35:52,539
It itches, it itches.

610
00:35:56,120 --> 00:35:58,942
Damn, it makes my stomach itch.
It tickles.

611
00:35:59,080 --> 00:36:03,142
- Those are the hairs of the figs.
- I can't scratch.

612
00:36:03,280 --> 00:36:05,726
Give me your hand,
give me your hand.

613
00:36:05,880 --> 00:36:08,861
You can go to hell.
You don't know how much, swine!

614
00:36:09,000 --> 00:36:10,934
- Never mind, Jugnot.
- Ha, BeIin!

615
00:36:11,080 --> 00:36:14,857
- Good luck.
- He was also touching my buttocks!

616
00:36:19,240 --> 00:36:21,811
- What an idiot!
- It's an artist.

617
00:36:22,160 --> 00:36:25,414
- Who's that fat guy who's getting excited?
-Bulot,

618
00:36:25,560 --> 00:36:26,982
the broadcasting director.

619
00:36:27,120 --> 00:36:29,817
There's just been an argument.
Is Marlene not there?

620
00:36:29,960 --> 00:36:32,748
Marlene is unable to attend
kind of...

621
00:36:32,880 --> 00:36:36,054
Boils in her nose, but...

622
00:36:36,200 --> 00:36:39,056
- It's benign.
- Bravo to the Dandy.

623
00:36:39,200 --> 00:36:40,770
- Thank you.
- Thank you.

624
00:36:40,920 --> 00:36:42,615
- Thank you.
- She doesn't drink.

625
00:36:42,760 --> 00:36:46,742
They will be removed tomorrow.
No problem, it's benign.

626
00:36:46,880 --> 00:36:50,180
This is Fred.
Frede, Jean-Frangois Ragain.

627
00:36:50,320 --> 00:36:53,893
Fède is a bear tamer.
Frede, Jean-Frangois Ragain.

628
00:36:54,040 --> 00:36:56,941
- The handshake of a table football player.
- Nice!

629
00:36:57,080 --> 00:36:59,378
- Which circus do you work in?
-Circus...

630
00:36:59,520 --> 00:37:00,783
Pinder!

631
00:37:02,000 --> 00:37:05,015
I'm going to Bulot,
talk about my program.

632
00:37:05,160 --> 00:37:07,618
Wait until he calms down
at the billiards.

633
00:37:07,760 --> 00:37:10,468
He almost had a stroke
at Jugnot.

634
00:37:10,600 --> 00:37:15,026
- Good. Touch: Antillean...
- No, Asian and Antillean.

635
00:37:15,160 --> 00:37:16,264
Dorothée, darling!

636
00:37:16,400 --> 00:37:17,947
- Thank you.
- Congratulations.

637
00:37:18,080 --> 00:37:20,651
- Thank you.
- Thank you. Antillean, come.

638
00:37:20,800 --> 00:37:23,508
Thanks for the Dandy.
Thanks for the Dandy.

639
00:37:23,640 --> 00:37:25,859
- Come on. Good evening.
- Jacques BeIin.

640
00:37:26,000 --> 00:37:28,412
- Hello. Nice to meet you.
- Congratulations.

641
00:37:28,560 --> 00:37:32,383
I am very happy with the Dandy.
Come on, Antillean, go.

642
00:37:33,120 --> 00:37:34,861
Thank you, thank you very much.

643
00:37:41,600 --> 00:37:44,171
Why did you say I was a dompeter?

644
00:37:44,320 --> 00:37:46,652
I'm not a downer.
Stop it!

645
00:37:46,800 --> 00:37:50,100
Wouldn't you like to be that way?
Why not?

646
00:37:50,240 --> 00:37:54,666
- Maybe, but not with bears.
- And why not with bears?

647
00:37:56,240 --> 00:38:00,256
I had a girlfriend once
in the box that had succeeded...

648
00:38:00,840 --> 00:38:03,104
for a bedbug...

649
00:38:03,960 --> 00:38:06,338
to tame.
- I immediately get itchy.

650
00:38:06,680 --> 00:38:09,012
- Oh damn!
- I have an itch.

651
00:38:10,320 --> 00:38:14,655
- Then what did that bedbug do?
- For example, he didn't bite.

652
00:38:15,400 --> 00:38:17,016
Nice, for a bedbug.

653
00:38:21,120 --> 00:38:23,100
And he recognized her, didn't he?

654
00:38:23,800 --> 00:38:25,780
When she whistled...

655
00:38:27,800 --> 00:38:28,733
He came.

656
00:38:30,760 --> 00:38:31,977
Or elephants.

657
00:38:32,800 --> 00:38:35,098
That's nice, elephants.

658
00:38:35,240 --> 00:38:39,302
elephant tamer,
that's more fun than bears.

659
00:38:39,440 --> 00:38:43,206
That remains to be seen,
because, for example, I once had

660
00:38:43,400 --> 00:38:46,973
at the artists' gala
did an elephant number.

661
00:38:47,160 --> 00:38:49,845
African elephants
with big ears

662
00:38:50,000 --> 00:38:51,331
and small ears...

663
00:38:51,520 --> 00:38:52,931
Asian elephants.

664
00:38:53,120 --> 00:38:55,248
So the biggest ones don't have...

665
00:38:55,400 --> 00:38:58,700
Dwarves, for example, shine
to have big balls.

666
00:38:59,720 --> 00:39:02,371
While giants often
have small penises.

667
00:39:03,680 --> 00:39:06,422
Something didn't like that elephant.

668
00:39:06,560 --> 00:39:09,211
The dominator said
that my eau de toilette

669
00:39:10,640 --> 00:39:12,586
didn't like Africa.

670
00:39:12,960 --> 00:39:16,146
Anyway, that idiot
hit me with his trunk.

671
00:39:16,280 --> 00:39:18,214
I got a blow to the neck.

672
00:39:18,560 --> 00:39:21,894
Oh damn. Did you see that?
they jumped straight into the wing.

673
00:39:22,280 --> 00:39:23,293
Hello, Jacques.

674
00:39:24,320 --> 00:39:26,459
- Bravo.
- Excuse me?

675
00:39:26,960 --> 00:39:28,940
- The Golden Dandy.
- Oh yeah.

676
00:39:29,080 --> 00:39:31,742
The Golden Dandy, very trendy.

677
00:39:34,360 --> 00:39:36,180
The Golden Dandy, very trendy.

678
00:39:50,560 --> 00:39:52,824
That must be Antillean black pudding.

679
00:39:52,960 --> 00:39:56,180
Be careful, it's very spicy.
Very spicy.

680
00:39:57,880 --> 00:39:58,813
Damn.

681
00:39:58,960 --> 00:40:01,702
young lady,
can you help me figure that out?

682
00:40:03,800 --> 00:40:05,017
Everything is covered.

683
00:40:05,200 --> 00:40:06,258
Just look!

684
00:40:06,400 --> 00:40:09,540
That asparagus head that just arrived,
is Marc-André Ammou.

685
00:40:09,680 --> 00:40:12,547
That birdie
wrote things about me!

686
00:40:12,680 --> 00:40:16,867
- He dips his pen in shit.
- Then beat him up.

687
00:40:18,400 --> 00:40:21,222
Sit on the couch,
this is going to be bloody.

688
00:40:23,360 --> 00:40:26,375
So, Marc-André "Amoumoumou"?

689
00:40:27,320 --> 00:40:32,030
Strange, I thought that mundane
bastards weren't allowed in.

690
00:40:32,160 --> 00:40:35,460
Looks like the dandy is doing it
lives up to its reputation.

691
00:40:35,600 --> 00:40:37,580
Still "cat in the cup"?

692
00:40:37,720 --> 00:40:40,735
Isn't that too heavy to carry,
that cup

693
00:40:40,920 --> 00:40:42,137
vo
 nonsense?

694
00:40:43,520 --> 00:40:47,093
You'll get it soon
a twist around your ears.

695
00:40:47,240 --> 00:40:48,344
Very funny.

696
00:40:48,480 --> 00:40:51,734
Elegance with humor
is a resounding success.

697
00:40:52,800 --> 00:40:55,815
- Do you have scissors?
- I don't know. What do you mean?

698
00:40:55,960 --> 00:40:57,007
Just like that.

699
00:40:58,480 --> 00:41:02,815
I was raised with bears.
And bears are mean, you know.

700
00:41:02,960 --> 00:41:05,622
You must be being very sweet
against big bears.

701
00:41:06,360 --> 00:41:09,216
You have to tackle them
otherwise they will eat you.

702
00:41:09,400 --> 00:41:13,223
- Have you ever had accidents?
- Believe me or not,

703
00:41:13,360 --> 00:41:16,421
one has a piece
bitten out of my stomach.

704
00:41:18,120 --> 00:41:22,057
- What did they do to you?
- Is the piano going well?

705
00:41:25,480 --> 00:41:26,697
Don't have scissors?

706
00:41:28,040 --> 00:41:29,656
<i>- Scissors?
- What for?</i>

707
00:41:29,800 --> 00:41:31,222
- Well?
- Nail scissors?

708
00:41:31,360 --> 00:41:35,058
- No. I look in the kitchen.
- Good job, go ahead, buddy.

709
00:41:35,200 --> 00:41:39,899
I'm a bear too.
Could you perhaps train me?

710
00:41:41,600 --> 00:41:44,410
I prefer bears.
They hibernate.

711
00:41:44,560 --> 00:41:45,937
Three months of rest.

712
00:41:50,480 --> 00:41:52,460
Hibernate in winter.

713
00:41:52,600 --> 00:41:54,773
And in the spring an 'Ientesleep'?

714
00:42:02,240 --> 00:42:05,813
That guy is crazy!
He cut my ears.

715
00:42:05,960 --> 00:42:07,655
- What?
- My earlobe off.

716
00:42:07,840 --> 00:42:10,821
- Then who?
- Belin, BeIin!

717
00:42:11,520 --> 00:42:14,376
- To the bathroom.
- Leave me alone, Ragain!

718
00:42:14,520 --> 00:42:16,614
This is terrible. Come, come.

719
00:42:22,120 --> 00:42:23,303
Want to dance?

720
00:42:50,040 --> 00:42:52,896
- I'm calling my lawyer.
- Other ear too?

721
00:42:53,720 --> 00:42:56,064
I'll kill you in 10 lines.

722
00:42:56,200 --> 00:42:58,214
I'll destroy you, BeIin!

723
00:42:58,560 --> 00:43:00,415
And I decorate myself to death.

724
00:43:57,000 --> 00:43:59,901
How stupid,
the mood just came in.

725
00:44:00,040 --> 00:44:01,576
What a loser
that fat one.

726
00:44:01,720 --> 00:44:03,859
I'm glad to see you,

727
00:44:04,000 --> 00:44:05,786
because I have a plan...

728
00:44:05,960 --> 00:44:07,450
for a program.

729
00:44:07,600 --> 00:44:11,742
It's very simple. Are you shaking?
It's very simple: a couple,

730
00:44:11,920 --> 00:44:14,014
a nice trip and sex.

731
00:44:14,160 --> 00:44:17,380
- Do you like sex?
- He does a tricky punch.

732
00:44:17,520 --> 00:44:20,740
- Do it later.
- I'll talk to you later.

733
00:44:20,880 --> 00:44:22,894
What's wrong with Ammou?

734
00:44:23,040 --> 00:44:24,974
- He attacked me.
- What is?

735
00:44:25,120 --> 00:44:28,932
- Do you have no iodine?
- You need to go to the bathroom.

736
00:44:29,080 --> 00:44:31,981
No, Mom, stop it, stop it.
I'm going to have a drink.

737
00:44:35,320 --> 00:44:39,575
Mr President, you have to think about it,
because it's a very good idea.

738
00:44:39,720 --> 00:44:43,224
- Simple, smart questions.
- Belin, you're distracting me.

739
00:44:43,360 --> 00:44:45,897
- Come on then.
- Stop it. Come on, kid

740
00:44:46,040 --> 00:44:47,656
Can I have a moment?

741
00:44:47,840 --> 00:44:49,968
Spread your fingers well.
Go ahead.

742
00:44:53,000 --> 00:44:55,059
You can punch fantastically.

743
00:44:55,960 --> 00:44:57,098
Can I have one too?

744
00:44:57,400 --> 00:45:00,859
- You don't have to.
- But I can play billiards.

745
00:45:01,000 --> 00:45:04,334
We play seriously.
And she is unable to play.

746
00:45:04,480 --> 00:45:08,371
One thrust. Not so strict.
Just once. I can play billiards.

747
00:45:08,520 --> 00:45:12,263
Wait until we're done
if you want to poke through the sheet.

748
00:45:12,880 --> 00:45:15,577
I say I can do it, right?
Are you deaf or something?

749
00:45:15,720 --> 00:45:19,179
- If she says she can...
- To the side.

750
00:45:20,800 --> 00:45:23,053
Now that you have proven your talent,

751
00:45:23,240 --> 00:45:25,060
please get out!

752
00:45:25,200 --> 00:45:27,498
- What did you say?
- "Get out"!

753
00:45:27,640 --> 00:45:29,267
And that's mean!

754
00:45:29,400 --> 00:45:32,529
You can barely stand on your legs.
You stink of booze.

755
00:45:32,720 --> 00:45:36,816
- I only drank water.
- Hey, who are you anyway?

756
00:45:36,960 --> 00:45:39,418
Are you the boss, have you paid?

757
00:45:39,560 --> 00:45:40,618
<i>How do you get that?</i>

758
00:45:40,800 --> 00:45:44,543
I'm not saying she's a whore,
but I have a suspicion.

759
00:45:46,560 --> 00:45:47,686
Exciting game?

760
00:45:47,840 --> 00:45:50,650
Grab her by the scruff of the neck
and throw her out.

761
00:45:50,800 --> 00:45:53,497
What's the problem, Chairman?
The problem?

762
00:45:53,640 --> 00:45:57,816
Bulot was hit
because he said "get out."

763
00:45:58,000 --> 00:45:59,422
You're dead drunk.

764
00:45:59,560 --> 00:46:04,293
You bastard. I don't even bother
to punch you.

765
00:46:04,440 --> 00:46:06,499
If she ain't a whore,
I'll eat my hat.

766
00:46:06,680 --> 00:46:09,581
That's a good thing,
I already have the scissors!

767
00:46:09,720 --> 00:46:11,097
What did you say?

768
00:46:12,000 --> 00:46:15,186
- He said "get out."
- That's mean.

769
00:46:15,320 --> 00:46:16,947
“Get out” is mean.

770
00:46:21,680 --> 00:46:24,729
- Bring it on, BeIin!
- You're not going to fight!

771
00:46:25,640 --> 00:46:27,893
- Sorry.
- That's okay, Chairman.

772
00:46:45,840 --> 00:46:47,695
A “B” standing for “Be
in"!

773
00:47:03,440 --> 00:47:06,387
- "Get out"!
- Well, get up, buddy.

774
00:47:13,240 --> 00:47:15,572
Now I'm going to get you, you bastard.

775
00:47:24,440 --> 00:47:27,262
Come on, punch him.

776
00:47:30,080 --> 00:47:31,423
Come on, come on.

777
00:47:32,680 --> 00:47:34,751
Jacques,
what's going on?

778
00:47:35,520 --> 00:47:37,500
Don't pull his hair.

779
00:47:37,640 --> 00:47:40,416
Chairman, Chairman! Stop it!

780
00:47:42,280 --> 00:47:44,021
We're comfortable.

781
00:47:44,160 --> 00:47:47,460
- We're comfortable.
- Oh no. We are very comfortable.

782
00:47:47,600 --> 00:47:50,171
- Very tasty.
- It's quiet at night.

783
00:47:50,320 --> 00:47:54,177
It's quiet.
No one to bother you.

784
00:47:54,320 --> 00:47:57,858
To call you Cat in the cup.

785
00:47:58,000 --> 00:47:59,616
I can't tolerate that anymore.

786
00:48:00,920 --> 00:48:02,536
I can't tolerate that anymore.

787
00:48:05,560 --> 00:48:08,416
- He's beautiful, isn't he?
- What a beautiful watch.

788
00:48:08,560 --> 00:48:11,416
Ragain brought it for me
from Japan.

789
00:48:11,560 --> 00:48:13,654
- He's beautiful.
- Do you?

790
00:48:14,360 --> 00:48:17,170
Would you like it?
if I gave it to you?

791
00:48:17,320 --> 00:48:20,301
Oh no, it's a gift.
You don't give that away.

792
00:48:20,440 --> 00:48:24,024
I would like it
if you liked it.

793
00:48:25,400 --> 00:48:26,663
It looks beautiful on you.

794
00:48:30,680 --> 00:48:32,899
Why did you have to go to jail?

795
00:48:33,040 --> 00:48:36,305
- What have you done?
- I didn't do anything.

796
00:48:36,440 --> 00:48:38,488
Done nothing?
What was it?

797
00:48:38,640 --> 00:48:42,895
- I didn't do anything.
- Sure. They all say that.

798
00:48:43,040 --> 00:48:45,896
You passed by the barge,
you saw a light burning,

799
00:48:46,040 --> 00:48:47,018
and walked in.

800
00:48:47,160 --> 00:48:49,106
Stop teasing.

801
00:48:52,720 --> 00:48:56,532
You can tell me.
Tell me. Come on.

802
00:48:56,680 --> 00:48:57,897
Say it softly.

803
00:48:59,240 --> 00:49:00,469
Gently.

804
00:49:01,360 --> 00:49:02,407
I have...

805
00:49:04,680 --> 00:49:06,421
I killed my loved one.

806
00:49:12,160 --> 00:49:14,697
It just happened.

807
00:49:19,400 --> 00:49:22,097
I was washing my feet

808
00:49:22,240 --> 00:49:26,302
and we got into an argument about...

809
00:49:26,440 --> 00:49:29,489
Iavender soap he preferred
above eau de Cologne.

810
00:49:29,640 --> 00:49:31,335
So you see...

811
00:49:31,480 --> 00:49:33,380
nice and serious motif.

812
00:49:33,920 --> 00:49:35,297
Okay, so...

813
00:49:36,280 --> 00:49:38,612
We fought, hit each other.

814
00:49:38,760 --> 00:49:42,253
Well, that's not that interesting.

815
00:49:43,240 --> 00:49:46,380
And during that fight
he took...

816
00:49:46,520 --> 00:49:47,851
a powder box.

817
00:49:49,520 --> 00:49:52,581
And he threw it against the wall.
But really mean.

818
00:49:52,720 --> 00:49:55,417
Oh, really mean. Mean.

819
00:49:55,960 --> 00:49:59,578
That made me angry,
so I wanted to do the same thing, you know?

820
00:50:00,280 --> 00:50:04,251
So I took something from him.
I wanted to do the same.

821
00:50:04,400 --> 00:50:06,653
I picked up a ceramic gondola.

822
00:50:07,600 --> 00:50:10,023
With a gondolier as a pot.

823
00:50:11,120 --> 00:50:13,498
And I threw that against the wall too.

824
00:50:16,720 --> 00:50:19,735
I got three years, buddy.
I got three years.

825
00:50:19,880 --> 00:50:24,818
Oh no. Three years for throwing
of a gondola is a lot. Too many.

826
00:50:24,960 --> 00:50:28,703
I know, but I have that gondola
thrown alone.

827
00:50:28,840 --> 00:50:31,150
I threw that gondola alone.

828
00:50:31,800 --> 00:50:33,336
Just that idiot

829
00:50:34,880 --> 00:50:38,851
had to be right between...

830
00:50:39,000 --> 00:50:41,378
the wall and the gondola stand.

831
00:50:43,840 --> 00:50:47,378
He got the gondolier in his...

832
00:50:48,560 --> 00:50:51,860
No, don't cry.
No, no, don't cry. Come on.

833
00:50:53,360 --> 00:50:56,853
Stop it, that could happen to anyone
to kill someone.

834
00:50:57,000 --> 00:51:01,050
- No, that only happens to me.
- Me, for example. Look.

835
00:51:01,200 --> 00:51:06,331
That fat guy. I had that fat guy
can kill with a billiard cue.

836
00:51:06,480 --> 00:51:09,780
I could have killed him
simply with a cue.

837
00:51:09,920 --> 00:51:12,503
You're a great girl.
Don't cry.

838
00:51:39,200 --> 00:51:40,326
Hello?

839
00:51:41,320 --> 00:51:43,414
Oh, hello, Steve. Hello.

840
00:51:43,560 --> 00:51:45,506
Yes, you wake me up, yes.

841
00:51:45,640 --> 00:51:47,904
What time is it? "One hour."

842
00:51:48,040 --> 00:51:51,499
Oh, damn.
I lost my watch.

843
00:51:51,640 --> 00:51:54,382
I never take it off.
It was a gift. Guard.

844
00:51:54,520 --> 00:51:57,854
Wait,
I have a drill in my head.

845
00:51:58,000 --> 00:51:59,741
Oh, damn. Guard.

846
00:52:00,200 --> 00:52:02,578
First some coffee
and an aspirin.

847
00:52:02,720 --> 00:52:04,051
Oh, I can't anymore.

848
00:52:04,960 --> 00:52:05,768
What?

849
00:52:05,960 --> 00:52:07,974
Stop it.
A lousy evening.

850
00:52:11,600 --> 00:52:13,739
Do you know that I'm away from Marlène?

851
00:52:14,880 --> 00:52:16,097
Do you find that funny?

852
00:52:17,200 --> 00:52:19,942
Then I owned up
in an Arab bar.

853
00:52:21,640 --> 00:52:22,698
With boukha.

854
00:52:23,920 --> 00:52:25,854
That's stronger than you think.

855
00:52:26,040 --> 00:52:27,371
Well, after that...

856
00:52:27,560 --> 00:52:30,530
No idea how I got home.
Watch gone.

857
00:52:30,680 --> 00:52:33,945
It's a black hole.
A disaster.

858
00:52:34,080 --> 00:52:34,899
That's nice

859
00:52:35,080 --> 00:52:36,218
every now and then.

860
00:52:36,360 --> 00:52:38,454
And you? Wait...

861
00:52:41,360 --> 00:52:43,260
Did you take that frog?

862
00:52:44,080 --> 00:52:45,332
Wither.

863
00:52:45,640 --> 00:52:48,007
And what did she say?
when you sent her away?

864
00:52:48,160 --> 00:52:49,582
Wither.

865
00:52:51,360 --> 00:52:53,146
Wait,
I'll grab some coffee.

866
00:52:54,280 --> 00:52:55,418
Damn.

867
00:52:56,720 --> 00:52:59,985
Hello? No,
the phone fell into the coffee.

868
00:53:00,160 --> 00:53:02,936
The maid always sets it
under the sink.

869
00:53:04,080 --> 00:53:05,650
When are you leaving?

870
00:53:05,800 --> 00:53:07,620
Today? What kind of day is it?

871
00:53:08,200 --> 00:53:11,659
Damn! I have an interview.
They'll be here in half an hour.

872
00:53:12,160 --> 00:53:14,618
Steve, I have to hurry.

873
00:53:15,520 --> 00:53:17,488
Okay, see you next time.

874
00:53:17,640 --> 00:53:20,302
Well, bye, Steve.
Greetings to the frogs.

875
00:53:41,880 --> 00:53:43,541
Oh, damn, no time.

876
00:53:58,880 --> 00:54:00,894
Jacques, are you awake?

877
00:55:31,680 --> 00:55:34,980
For Jacques Belin
its weight in pure arabica

878
00:56:07,680 --> 00:56:11,696
What am I going to say? Courtesy,
lifestyle, I'll see.

879
00:58:05,400 --> 00:58:06,378
Hello?

880
00:58:06,880 --> 00:58:07,927
Hey, Yves.

881
00:58:08,080 --> 00:58:11,300
Wait, one moment,
I have a problem with the tap.

882
00:58:22,560 --> 00:58:24,130
What do you look like...

883
00:58:24,280 --> 00:58:27,022
After all you've drunk
last night.

884
00:58:37,240 --> 00:58:39,618
I'll call back.
I have a problem.

885
00:58:40,000 --> 00:58:42,503
What problem do you have?

886
00:58:42,680 --> 00:58:43,624
Hey?

887
00:58:45,000 --> 00:58:47,549
Wait, isn't that my watch?

888
00:58:47,680 --> 00:58:49,341
Yeah, I'm not losing that.

889
00:58:49,480 --> 00:58:52,780
I don't get gifts like that every day.

890
00:58:54,240 --> 00:58:56,220
I think I'm going crazy.

891
00:58:56,360 --> 00:58:58,579
Jacques, you have such a hangover.

892
00:58:58,720 --> 00:58:59,937
Where do you come from?

893
00:59:00,080 --> 00:59:03,027
I did some shopping
and let you sleep.

894
00:59:03,160 --> 00:59:06,221
First get everything straight.
This is going too fast.

895
00:59:06,360 --> 00:59:08,772
Oh no, no.
Not with the coffee. No.

896
00:59:08,920 --> 00:59:11,491
Not there either.
Otherwise I can't drink.

897
00:59:15,160 --> 00:59:18,016
<i>But</i> What kind of coffee is this?
Oh damn.

898
00:59:21,200 --> 00:59:22,895
Lucky you, this meeting.

899
00:59:23,040 --> 00:59:25,134
Yes, some men are lucky.

900
00:59:25,280 --> 00:59:29,342
- I can lie there for hours.
- Not me, my arms are getting tired.

901
00:59:29,480 --> 00:59:30,458
I know!

902
00:59:30,640 --> 00:59:33,985
- You waited for a train yesterday!
- That's settled.

903
00:59:34,120 --> 00:59:37,021
- How is that arranged?
- I called my sister.

904
00:59:37,160 --> 00:59:38,491
So that has been arranged.

905
00:59:39,160 --> 00:59:41,538
No, the coffee.
Drink coffee first.

906
00:59:41,680 --> 00:59:43,728
Jocelyne was amazed.

907
00:59:43,880 --> 00:59:47,180
- Who is that again?
- Jocelyne, my sister, the eldest.

908
00:59:49,200 --> 00:59:52,568
She didn't believe me when I said
that we were getting married.

909
00:59:52,720 --> 00:59:55,018
-Are you burning?
- No, it's strong.

910
00:59:55,160 --> 00:59:57,663
- Stop it, Nicole!
- My name's not Nicole.

911
00:59:57,800 --> 01:00:00,576
- Why not?
- My name is Frede. Forget?

912
01:00:00,720 --> 01:00:04,213
No, not that, but
Sit down, I have something to tell you.

913
01:00:04,360 --> 01:00:06,488
But it won't be fun.

914
01:00:07,320 --> 01:00:10,176
- Good.
- You look just like Ben Hur.

915
01:00:10,320 --> 01:00:14,848
Ben Hur will come later. Listen
rather to what I have to say to you.

916
01:00:15,800 --> 01:00:18,132
- Like this.
- Too bad, he's a bit generous.

917
01:00:18,800 --> 01:00:20,939
- What?
- I took the biggest one.

918
01:00:22,000 --> 01:00:24,492
- What is this now?
- Bought on the market.

919
01:00:24,640 --> 01:00:26,734
At Maurice's.
They are very nice.

920
01:00:26,880 --> 01:00:29,497
Because it was for you
I got a discount.

921
01:00:29,640 --> 01:00:31,017
I put a zoom in it.

922
01:00:31,160 --> 01:00:33,060
- How much was it?
- I'm not saying.

923
01:00:33,160 --> 01:00:35,583
Yes. Quit.
Where is my nice coat?

924
01:00:35,760 --> 01:00:37,979
- It dries.
- What do you mean it dries?

925
01:00:38,080 --> 01:00:40,174
I put it in the machine.

926
01:00:40,360 --> 01:00:44,012
- My cashmere in the machine?
- On the wool wash programme.

927
01:00:45,600 --> 01:00:47,090
Oh damn. No, huh.

928
01:00:53,120 --> 01:00:54,531
Wrong program.

929
01:00:55,600 --> 01:00:58,809
But that's cashmere!
Are you not feeling well or something?

930
01:00:59,320 --> 01:01:01,698
- I bought the same one.
- This?

931
01:01:01,880 --> 01:01:04,065
- This?
- Don't you like it?

932
01:01:04,240 --> 01:01:07,289
Okay, calm down.
It's only 5000 francs left.

933
01:01:07,440 --> 01:01:09,340
I don't recognize you anymore.

934
01:01:09,480 --> 01:01:11,528
I don't recognize anyone anymore either.

935
01:01:11,680 --> 01:01:14,854
- I need to talk to you seriously.
- What is?

936
01:01:15,000 --> 01:01:16,900
- Do you want coffee?
- Yes.

937
01:01:19,600 --> 01:01:23,423
- Why did I take her?
- What's that junk on the wall?

938
01:01:23,600 --> 01:01:25,295
A nonsense collection?

939
01:01:25,440 --> 01:01:28,978
That's all the stuff
from the bin of my program.

940
01:01:29,480 --> 01:01:33,132
- Those are memories. Come.
- Wait, I'll hang it up.

941
01:01:33,240 --> 01:01:34,787
- Like this.
- Sit down.

942
01:01:34,960 --> 01:01:36,382
Sit down. The coffee.

943
01:01:37,720 --> 01:01:39,449
Okay, well...

944
01:01:42,040 --> 01:01:43,735
Yesterday
I was completely drunk.

945
01:01:43,880 --> 01:01:45,860
You've probably noticed that.

946
01:01:46,000 --> 01:01:47,570
Drunk you're funny-

947
01:01:47,720 --> 01:01:50,815
You will see,
I'm much less funny when I'm sober.

948
01:01:50,960 --> 01:01:53,975
So what happens now...
I'm afraid...

949
01:01:54,120 --> 01:01:55,861
that there is some kind of...

950
01:01:56,000 --> 01:01:57,570
is a huge misunderstanding.

951
01:01:58,760 --> 01:02:01,104
- Damn the TV.
- Is the TV coming? Cool

952
01:02:01,240 --> 01:02:03,937
Be kind,
wait for me in the bedroom.

953
01:02:04,080 --> 01:02:05,696
It won't take long.

954
01:02:07,480 --> 01:02:10,893
I waited three years,
that can take an hour.

955
01:02:13,400 --> 01:02:14,902
- Hello, Jacques.
- Bye.

956
01:02:15,040 --> 01:02:16,735
We're a little late.
They're coming.

957
01:02:16,880 --> 01:02:19,338
No. Come on. No problem.

958
01:02:19,480 --> 01:02:22,495
- Didn't I wake you?
- No, I'll be done soon.

959
01:02:22,600 --> 01:02:25,137
Sit down and I'll get changed.
Go ahead.

960
01:02:26,600 --> 01:02:27,783
Sit down.

961
01:02:28,520 --> 01:02:30,454
- What are you doing?
- I'm waiting for you.

962
01:02:30,600 --> 01:02:34,184
No, don't wait in bed,
wait while you get dressed.

963
01:02:34,840 --> 01:02:36,729
Besides, I get dressed too.

964
01:02:40,960 --> 01:02:44,294
So said!
It looks like a fair at your house.

965
01:02:44,440 --> 01:02:45,544
Oh those clothes.

966
01:02:46,560 --> 01:02:48,892
You carry everything
or do you use your friends?

967
01:02:52,600 --> 01:02:53,499
Jacques...

968
01:02:54,920 --> 01:02:55,819
What?

969
01:02:56,480 --> 01:02:57,732
I love you, you know.

970
01:02:59,560 --> 01:03:01,654
All right, listen, Frède, I have to...

971
01:03:01,800 --> 01:03:05,737
ask you something,
but that's a bit tricky.

972
01:03:06,720 --> 01:03:08,415
Guard. Good.

973
01:03:08,560 --> 01:03:13,578
Last night, when we both
When we got home, we...

974
01:03:13,680 --> 01:03:16,615
together...
- Did we sleep together?

975
01:03:16,800 --> 01:03:20,009
No, you were so drunk.
You were gone immediately.

976
01:03:20,160 --> 01:03:21,730
- Does that bother you?
- Yes.

977
01:03:21,880 --> 01:03:25,145
It doesn't matter if that happens
all guys. Crazy.

978
01:03:25,280 --> 01:03:28,136
- No, no, no!
- Hey, Jacques...

979
01:03:28,680 --> 01:03:30,774
- Sorry.
- Wait, France.

980
01:03:35,560 --> 01:03:37,494
I didn't mean to disturb you.

981
01:03:37,600 --> 01:03:40,058
The charwoman
has it on her hips.

982
01:03:40,240 --> 01:03:41,651
- The charwoman?
- Yes.

983
01:03:41,800 --> 01:03:44,781
- Serious?
- No, I let her take a shower.

984
01:03:44,920 --> 01:03:48,015
- Gentlemen, can we hurry?
- Calm.

985
01:03:48,160 --> 01:03:50,583
France,
we sit on the couch. Go.

986
01:03:51,320 --> 01:03:52,378
Go ahead.

987
01:03:53,960 --> 01:03:56,224
Jacques, that's not how we do it, is it?

988
01:03:56,400 --> 01:03:58,778
Oh, sorry. I'm going to get changed.

989
01:04:01,200 --> 01:04:03,259
I'm going to warm up some coffee
for that woman.

990
01:04:03,400 --> 01:04:04,265
Oh no, no.

991
01:04:04,400 --> 01:04:05,970
No, no, Fred.

992
01:04:06,120 --> 01:04:07,861
You need to know one thing.

993
01:04:08,000 --> 01:04:10,776
- I'm not a bastard.
- You'll see that right away.

994
01:04:10,920 --> 01:04:12,365
No, that's not true.

995
01:04:13,120 --> 01:04:14,303
Fred...

996
01:04:14,440 --> 01:04:17,023
- I don't remember anything anymore.
- It's okay.

997
01:04:17,160 --> 01:04:19,174
No, I really don't mean anything.

998
01:04:19,320 --> 01:04:22,221
I don't know
what I said or did.

999
01:04:22,320 --> 01:04:26,621
So you should understand
that I now have this in my stomach.

1000
01:04:26,800 --> 01:04:28,131
What are you saying now?

1001
01:04:28,280 --> 01:04:31,898
I know we've been drinking
but not that I took you with me.

1002
01:04:35,400 --> 01:04:39,906
- What do you mean you don't remember?
- You missed me.

1003
01:04:41,400 --> 01:04:43,585
- Just kidding?
- If only it were so,

1004
01:04:43,760 --> 01:04:45,580
but I really mean it.

1005
01:04:45,680 --> 01:04:47,694
This has never happened to me before.

1006
01:04:54,200 --> 01:04:56,942
This is me too
never happened before.

1007
01:04:59,720 --> 01:05:02,860
I didn't know you were someone
can forget in one night.

1008
01:05:03,000 --> 01:05:04,331
Yes, that's a shock.

1009
01:05:04,480 --> 01:05:07,780
For me too
when I saw you this morning.

1010
01:05:08,960 --> 01:05:10,132
It's sad.

1011
01:05:10,320 --> 01:05:14,541
- My apologies.
- That's always possible, it costs nothing.

1012
01:05:14,680 --> 01:05:16,057
You have to understand me.

1013
01:05:17,200 --> 01:05:19,294
Last night
I was completely drunk.

1014
01:05:19,440 --> 01:05:22,057
Everything I said
was due to the alcohol.

1015
01:05:22,240 --> 01:05:25,767
If I asked you to marry me
I was not in a normal state.

1016
01:05:25,960 --> 01:05:29,407
I've never seen you normally.
I'm not clairvoyant.

1017
01:05:29,560 --> 01:05:33,303
- I always saw you drunk.
- No, you shouldn't take it that way.

1018
01:05:34,160 --> 01:05:37,107
We're stuck
had a nice evening together.

1019
01:05:37,240 --> 01:05:39,766
- I guess so.
- Hey, I get it.

1020
01:05:39,920 --> 01:05:43,174
When there's a bad apple somewhere,
I bite it.

1021
01:05:44,600 --> 01:05:47,171
It bothers me the same way
as you.

1022
01:05:48,680 --> 01:05:50,865
- I'm coming.
- Ask the maid

1023
01:05:51,000 --> 01:05:53,412
wipes a sponge over the table.

1024
01:05:57,200 --> 01:05:59,453
You said
that I was the maid?

1025
01:05:59,640 --> 01:06:02,769
That's no shame, is it?
Do you have any prejudices?

1026
01:06:06,760 --> 01:06:09,104
I've been looking for an electrical outlet for hours.

1027
01:06:09,280 --> 01:06:12,409
Are you cross-eyed? They're everywhere.
There. And there.

1028
01:06:12,560 --> 01:06:14,938
Follow the leads. Simple, right?

1029
01:06:15,760 --> 01:06:17,819
Jacques, aren't you dressing up?

1030
01:06:17,960 --> 01:06:21,294
I thought that casually
could also be fun.

1031
01:06:21,440 --> 01:06:23,966
No tuxedo,
but it is before 8pm.

1032
01:06:24,120 --> 01:06:26,896
Like the dandy
just want to put on some underwear...

1033
01:06:27,040 --> 01:06:28,292
It's for everyone.

1034
01:06:31,920 --> 01:06:33,058
Here we go.

1035
01:06:34,480 --> 01:06:36,221
Someone get my beauty case

1036
01:06:36,400 --> 01:06:37,743
out of the car?

1037
01:06:41,480 --> 01:06:42,936
Good. Then I'll do it.

1038
01:06:44,200 --> 01:06:45,417
And thank you.

1039
01:06:46,560 --> 01:06:50,463
I arrive in Metz tonight.
Will you get me off the train?

1040
01:06:50,640 --> 01:06:52,699
No, alone.
I broke up with you.

1041
01:06:52,840 --> 01:06:56,538
Yes, a real jerk. Really such a bag!
A liar and all that.

1042
01:06:56,680 --> 01:07:00,332
When he works in TV,
I won a Nobel Prize.

1043
01:07:01,000 --> 01:07:03,970
No, I will give you all the details
tell. Laugh.

1044
01:07:04,120 --> 01:07:06,020
Well, see you tonight, Jocelyne.

1045
01:07:06,160 --> 01:07:09,289
Can I go into my room?
Have you calmed down?

1046
01:07:09,440 --> 01:07:12,535
- Are you afraid of the maid?
- That's enough.

1047
01:07:13,400 --> 01:07:15,459
- What is she thinking?
- Stupid gay.

1048
01:07:15,600 --> 01:07:17,261
Hi.
You are not alone.

1049
01:07:17,400 --> 01:07:19,937
What do I care about that stupid TV?

1050
01:07:20,080 --> 01:07:21,536
Just act normal.

1051
01:07:21,680 --> 01:07:23,375
I'm starting to get tired of you.

1052
01:07:23,520 --> 01:07:26,660
You don't have to complain,
you got an expensive watch.

1053
01:07:26,800 --> 01:07:28,848
- What? Your flashy watch?
- Yes.

1054
01:07:29,000 --> 01:07:30,217
- Do you want it?
- Yes.

1055
01:07:30,360 --> 01:07:33,250
- You'll get it right back.
- I'm not saying no.

1056
01:07:38,280 --> 01:07:39,258
Bitch!

1057
01:07:39,440 --> 01:07:41,215
You make me sick.

1058
01:07:44,440 --> 01:07:47,330
You make me sick.

1059
01:07:47,480 --> 01:07:50,461
Nothing happened.
I didn't touch you.

1060
01:07:50,600 --> 01:07:52,466
We've been drinking
raving.

1061
01:07:52,600 --> 01:07:54,546
And you're causing a scandal?

1062
01:07:54,680 --> 01:07:57,251
I'm not getting married for your pleasure!

1063
01:07:57,400 --> 01:08:00,461
I don't want you.
Do you think I'm in love with you?

1064
01:08:00,600 --> 01:08:01,419
Here!

1065
01:08:01,560 --> 01:08:05,098
- I can get enough guys.
- Good for you.

1066
01:08:05,200 --> 01:08:07,988
After your release
you take the first one available.

1067
01:08:08,160 --> 01:08:09,776
Have you forgotten that too?

1068
01:08:09,920 --> 01:08:13,094
I'm getting out of prison.
I served 3 years.

1069
01:08:13,200 --> 01:08:15,988
You almost fucked a jailbird.
Shame.

1070
01:08:16,160 --> 01:08:19,494
How moving.
There is a section for that in the newspaper.

1071
01:08:21,280 --> 01:08:24,693
And that watch can do me
don't care. I have more.

1072
01:08:28,000 --> 01:08:30,344
- Fuck off!
- We're almost there.

1073
01:08:30,880 --> 01:08:34,259
I forgot to congratulate you
with the Golden Dandy. Bravo.

1074
01:08:34,360 --> 01:08:35,737
Thank you, France.

1075
01:08:35,920 --> 01:08:39,504
Can that piss bottle go somewhere else?
It hangs in the picture.

1076
01:08:39,640 --> 01:08:42,382
- I'll move up.
- That's called a urinal,

1077
01:08:42,560 --> 01:08:43,777
if you are polite.

1078
01:08:44,240 --> 01:08:47,369
- Are you doing better?
- What do you care?

1079
01:08:48,160 --> 01:08:51,937
Ma'am, could you please
wipe a sponge over the table?

1080
01:08:52,080 --> 01:08:55,983
- No, I'll do it.
- No, I'm happy to do it.

1081
01:08:56,120 --> 01:08:59,090
I'm going to ask
whether courtesy is a lifestyle.

1082
01:08:59,240 --> 01:09:00,537
Great.

1083
01:09:01,120 --> 01:09:02,178
OpziL you'

1084
01:09:08,480 --> 01:09:09,493
So...

1085
01:09:15,960 --> 01:09:18,099
She's nice
but she breaks a lot.

1086
01:09:18,240 --> 01:09:20,891
- She's nice.
- Should we interview her?

1087
01:09:21,040 --> 01:09:24,658
That's nice: "What does the maid think?
of the Golden Dandy?"

1088
01:09:24,880 --> 01:09:27,099
- No way.
- Why not?

1089
01:09:27,200 --> 01:09:30,295
- She's too shy.
<i>- But</i> I want the best.

1090
01:09:31,640 --> 01:09:34,541
I don't know you well
but there is a lot to say.

1091
01:09:34,720 --> 01:09:37,291
- She's not shy.
- I don't want it.

1092
01:09:37,400 --> 01:09:39,220
- That could be fun.
- Yes.

1093
01:09:39,360 --> 01:09:42,660
Well, then I won't give an interview.
So, you won.

1094
01:09:42,880 --> 01:09:46,532
He's an imbecile.
Look what he hangs on the wall.

1095
01:09:46,680 --> 01:09:49,183
When you improvise,
you get half the work.

1096
01:09:49,320 --> 01:09:51,652
No. I know what to say.

1097
01:09:51,800 --> 01:09:53,302
We're going to discuss that.

1098
01:09:54,720 --> 01:09:57,542
- How much hush money do you want?
- Calm. I'm already going.

1099
01:09:58,320 --> 01:10:01,221
- What are you doing?
- I'll steal it. Workers...

1100
01:10:01,880 --> 01:10:03,780
There's the Golden Dandy!

1101
01:10:04,480 --> 01:10:07,780
- Jacques, is something wrong?
- Hooves! Give that back!

1102
01:10:08,200 --> 01:10:11,261
Frède, stop with those jokes.
Give me back the Dandy!

1103
01:10:11,440 --> 01:10:14,057
Why did you do that?
I didn't ask anything.

1104
01:10:14,240 --> 01:10:16,982
I need him.
You'll get it afterwards.

1105
01:10:17,720 --> 01:10:20,143
- What's that noise?
- Nothing.

1106
01:10:20,320 --> 01:10:22,459
Ah, Mr. BeIin.
What's going on?

1107
01:10:22,640 --> 01:10:24,335
It's for the TV.

1108
01:10:24,520 --> 01:10:27,694
- Give here! Give here!
- Let me go.

1109
01:10:29,800 --> 01:10:32,223
- Did you hurt yourself?
- No, dude.

1110
01:10:32,360 --> 01:10:34,055
- Show me.
- Don't touch it.

1111
01:10:34,240 --> 01:10:36,334
- It wasn't on purpose.
- Let me.

1112
01:10:36,440 --> 01:10:39,455
- Now I can't fall anymore.
- Can you walk?

1113
01:10:39,600 --> 01:10:41,739
Oh, damn. I'll lift you up.

1114
01:10:41,920 --> 01:10:43,490
When will it be on TV?

1115
01:10:43,680 --> 01:10:47,332
Relax, I'll carry you upstairs.
Nothing to worry about. Come.

1116
01:10:47,480 --> 01:10:49,016
- My bag.
- Yeah, good.

1117
01:10:50,040 --> 01:10:53,487
Easy, feign memory loss.
You dragged me along.

1118
01:10:53,600 --> 01:10:57,059
- I'm sorry.
- Sure, it's not your fault.

1119
01:10:57,200 --> 01:10:59,692
And do you remember that party?
with your friend?

1120
01:10:59,840 --> 01:11:03,458
And that fat guy who knocked you down
with a billiard cue?

1121
01:11:03,600 --> 01:11:04,613
Bulot!

1122
01:11:08,440 --> 01:11:09,817
- Excuse me.
- What?

1123
01:11:09,960 --> 01:11:11,064
Thank you.

1124
01:11:11,560 --> 01:11:14,461
- Is there a problem again?
- No, why?

1125
01:11:16,760 --> 01:11:17,738
Carefully.

1126
01:11:19,360 --> 01:11:21,704
Stay put, I'm getting ice cubes.

1127
01:11:22,840 --> 01:11:25,298
We won't stay all day, mind you.

1128
01:11:25,480 --> 01:11:28,177
- Fuck off!
- What? Do you hear that?

1129
01:11:28,280 --> 01:11:30,851
- I want an apology first.
- Calm down now.

1130
01:11:31,000 --> 01:11:32,126
Then stop.

1131
01:11:32,280 --> 01:11:34,453
Take your regular break.

1132
01:11:34,600 --> 01:11:37,058
- I want you to take it!
- Come, come.

1133
01:11:46,280 --> 01:11:49,693
- Okay, we'll continue right now.
- Get started.

1134
01:11:49,840 --> 01:11:52,411
- Is he doing it on purpose or something?
- Naturally!

1135
01:11:52,560 --> 01:11:53,777
We're not there yet.

1136
01:11:56,800 --> 01:11:59,861
- Well, let's break it down for a moment.
- That's clear.

1137
01:12:00,040 --> 01:12:02,850
Are you looking for a fight?
I don't like allusions.

1138
01:12:02,960 --> 01:12:05,895
- AI are you "Beulin"...
- Belin, Jacques Belin!

1139
01:12:06,040 --> 01:12:10,785
And from Jacques Belin you can find the
fuck up! Get the fuck out of Jacques Belin!

1140
01:12:10,920 --> 01:12:12,740
- Well?
- We'll do the interview.

1141
01:12:12,880 --> 01:12:14,496
-Idiot!
- Excuse me?

1142
01:12:14,680 --> 01:12:15,806
Ready, ready?

1143
01:12:15,920 --> 01:12:17,615
Okay, five, four...

1144
01:12:18,880 --> 01:12:22,384
Jacques Belin,
is courtesy to you...

1145
01:12:22,520 --> 01:12:25,774
What's happening in my life?
No, huh.

1146
01:12:26,000 --> 01:12:27,695
- What now?
- The crane.

1147
01:12:27,800 --> 01:12:31,020
Why are you hammering away at it?
You wrecked the Dandy!

1148
01:12:31,200 --> 01:12:34,056
You bruised my foot.
Now we're even.

1149
01:12:34,160 --> 01:12:37,221
- This is the last straw.
- I barely touched him.

1150
01:12:38,480 --> 01:12:40,699
What crazy
is it closing that hard?

1151
01:12:44,760 --> 01:12:46,774
It's just third rate junk.

1152
01:12:51,960 --> 01:12:53,701
My foot is swollen.

1153
01:12:53,840 --> 01:12:54,978
Have you seen that?

1154
01:12:55,440 --> 01:12:57,295
You didn't even look.

1155
01:12:57,440 --> 01:13:00,057
That doesn't interest you, does it?

1156
01:13:00,480 --> 01:13:01,606
Just look.

1157
01:13:03,240 --> 01:13:07,336
- Answer it now, dammit!
- Answer it, Maurice!

1158
01:13:07,480 --> 01:13:10,063
I'm not a telephone operator.

1159
01:13:10,560 --> 01:13:13,939
And then my boots...
Totally screwed up.

1160
01:13:14,480 --> 01:13:16,289
Look, I'm not lying.

1161
01:13:16,440 --> 01:13:18,420
cut open, it hurt so bad.

1162
01:13:18,560 --> 01:13:20,813
- That damn crane.
- It doesn't work?

1163
01:13:21,440 --> 01:13:22,930
Has it stopped now?

1164
01:13:23,080 --> 01:13:26,778
And it still was
a memory of a friend.

1165
01:13:26,920 --> 01:13:29,582
- Hey, is it still flowing or not?
- No.

1166
01:13:29,720 --> 01:13:31,814
- Then say so.
- Don't shout like that.

1167
01:13:32,000 --> 01:13:36,210
There's something again. They called
that we have to stop.

1168
01:13:36,360 --> 01:13:40,126
That comes from director BuIot.
I talked like Brugman.

1169
01:13:40,280 --> 01:13:42,817
- Ragain on the line.
- Thank you, France.

1170
01:13:43,000 --> 01:13:45,742
I've never experienced this before.

1171
01:13:48,240 --> 01:13:49,378
Well, look at that.

1172
01:13:50,360 --> 01:13:51,498
Now we are there.

1173
01:13:52,560 --> 01:13:54,415
The bill
is presented.

1174
01:13:54,520 --> 01:13:57,729
That will be fine.
I've seen a lot of fights.

1175
01:13:57,880 --> 01:14:00,827
Fighting to the death
and then it is forgotten.

1176
01:14:01,000 --> 01:14:03,526
That's sweet,
but this is not forgotten.

1177
01:14:04,480 --> 01:14:05,550
Come on.

1178
01:14:09,320 --> 01:14:10,253
Hello?

1179
01:14:11,080 --> 01:14:12,093
Yes.

1180
01:14:14,320 --> 01:14:15,298
Good.

1181
01:14:15,680 --> 01:14:18,103
Apologizing is pointless?

1182
01:14:18,240 --> 01:14:21,062
No, no, I understand.
I understand, yes.

1183
01:14:21,680 --> 01:14:23,500
Next week is good.

1184
01:14:24,320 --> 01:14:26,505
And who will replace me?

1185
01:14:26,640 --> 01:14:29,018
Oh, Mercier.
Good idea, Mercier.

1186
01:14:29,160 --> 01:14:30,571
He's nice. Yes, yes.

1187
01:14:31,440 --> 01:14:35,377
At the risk of being fired,
I'm not going to finish the week.

1188
01:14:35,960 --> 01:14:38,179
I know, breach of contract, yes.

1189
01:14:38,360 --> 01:14:41,057
I know what that means. Yes.

1190
01:14:42,160 --> 01:14:43,252
Day.

1191
01:14:47,800 --> 01:14:50,895
I'm sorry.
I have no idea what happened.

1192
01:14:51,040 --> 01:14:53,020
No, no, it doesn't matter.

1193
01:14:53,200 --> 01:14:56,500
Nothing to worry about.
Shall I take you out, France?

1194
01:14:57,680 --> 01:15:00,377
By the way,
is the charwoman serious?

1195
01:15:00,560 --> 01:15:02,096
No, that turned out fine.

1196
01:15:02,200 --> 01:15:05,898
It must have been a misunderstanding.
I'll find out.

1197
01:15:06,040 --> 01:15:07,383
Go ahead-

1198
01:15:07,800 --> 01:15:09,655
Can I kiss you?

1199
01:15:26,880 --> 01:15:28,894
Sure. He's angry.

1200
01:15:29,560 --> 01:15:31,335
Those things are innocent.

1201
01:15:31,480 --> 01:15:33,016
What do you know about that?

1202
01:15:34,040 --> 01:15:36,225
- Well, well.
- Watch out for the shards.

1203
01:15:36,800 --> 01:15:41,215
If I had everything at every discharge
demolished, I was still sweeping.

1204
01:15:44,480 --> 01:15:46,300
You're running out of ammo.

1205
01:15:59,760 --> 01:16:01,342
What are you doing?

1206
01:16:03,280 --> 01:16:04,816
I'll get different shoes.

1207
01:16:07,560 --> 01:16:11,383
For your information:
my boots are in bad shape.

1208
01:16:11,520 --> 01:16:12,737
Are you leaving?

1209
01:16:13,400 --> 01:16:14,583
What do you think?

1210
01:16:21,160 --> 01:16:23,618
You let me
left alone on my own?

1211
01:16:24,240 --> 01:16:26,049
You're probably used to that.

1212
01:16:26,240 --> 01:16:27,332
Fred.

1213
01:16:28,800 --> 01:16:30,052
Don't you want to stay?

1214
01:16:30,440 --> 01:16:32,135
You've got some guts, haven't you?

1215
01:16:33,160 --> 01:16:36,539
Should I comfort you?
Can't the star be alone?

1216
01:16:36,680 --> 01:16:39,377
I don't see a star here.

1217
01:16:39,520 --> 01:16:41,056
Maybe a little one.

1218
01:16:41,440 --> 01:16:42,692
A very small one.

1219
01:16:44,000 --> 01:16:46,412
No,
I wish you would stay, because...

1220
01:16:47,720 --> 01:16:50,781
- You're doing me good.
- Then that's not mutual.

1221
01:16:51,920 --> 01:16:53,172
Not long, mind you.

1222
01:16:53,800 --> 01:16:54,904
5 minutes.

1223
01:16:56,480 --> 01:16:58,539
No, huh... Men...

1224
01:17:05,480 --> 01:17:07,858
I forgot how weak they are.

1225
01:17:08,600 --> 01:17:09,772
You are sweet.

1226
01:17:10,560 --> 01:17:11,937
I'm a dork, yes.

1227
01:17:13,760 --> 01:17:15,580
Come on, no one is overboard.

1228
01:17:15,720 --> 01:17:18,178
You shouldn't let yourself go like that. Hey?

1229
01:17:18,320 --> 01:17:19,890
No. You're right.

1230
01:17:20,960 --> 01:17:22,291
Do we drink to that?

1231
01:17:29,520 --> 01:17:33,411
What a mess you've made.
It was ugly, but still...

1232
01:17:35,080 --> 01:17:38,050
Jacques! What have you done now?

1233
01:17:38,200 --> 01:17:41,409
Don't sit still.
You're still cutting yourself. There is glass.

1234
01:17:41,560 --> 01:17:42,652
Really...

1235
01:17:42,800 --> 01:17:45,178
One stupidity after another.

1236
01:17:45,320 --> 01:17:47,414
- I wanted...
- It's so heavy.

1237
01:17:47,560 --> 01:17:48,903
And it fell.

1238
01:17:55,400 --> 01:17:59,701
- Worthless, I can't even...
- It'll be fine.

1239
01:17:59,840 --> 01:18:03,174
In your position, with your relationships,
you find work like this.

1240
01:18:03,320 --> 01:18:05,334
There are plenty of jobs.

1241
01:18:05,480 --> 01:18:08,541
Yesterday I hit an opening
from a supermarket.

1242
01:18:09,040 --> 01:18:10,451
Grab me, Frede.

1243
01:18:10,600 --> 01:18:14,252
That's nice. A supermarket
will pay well. How many?

1244
01:18:14,400 --> 01:18:16,346
- 15, 20,000 francs.
- 20,000 francs!

1245
01:18:16,480 --> 01:18:17,777
15 for me.

1246
01:18:18,240 --> 01:18:19,662
Plus the extras.

1247
01:18:20,160 --> 01:18:22,663
One year of free cleaning products.

1248
01:18:22,800 --> 01:18:24,461
Why did you say no?

1249
01:18:24,600 --> 01:18:27,695
I had to dress up
like a can of cassoulet.

1250
01:18:27,840 --> 01:18:29,501
There are limits.

1251
01:18:32,600 --> 01:18:34,455
You're a fine girl, Frède.

1252
01:18:35,960 --> 01:18:38,895
- Don't look at me like that.
- How do I look then?

1253
01:18:39,040 --> 01:18:42,169
With your eyes. I don't know,
look elsewhere.

1254
01:18:42,320 --> 01:18:45,620
I'm not going to draw it out.
Can't you understand that?

1255
01:18:46,880 --> 01:18:48,097
You know...

1256
01:18:48,480 --> 01:18:50,175
Tonight was great.

1257
01:18:51,440 --> 01:18:52,578
Leave me alone.

1258
01:18:53,080 --> 01:18:55,503
- Why?
- I am not an object.

1259
01:18:56,600 --> 01:18:58,580
How was it for you yesterday?

1260
01:18:58,720 --> 01:19:00,779
If it was nothing,
I wasn't here.

1261
01:19:01,760 --> 01:19:04,889
- What inspires you?
- You're drinking coffee.

1262
01:19:06,160 --> 01:19:09,983
- You were in the...
- Well, and quite a bit too.

1263
01:19:11,560 --> 01:19:14,143
- Do you want a brush?
- No, you don't have to.

1264
01:19:14,280 --> 01:19:16,089
This is not the first stain.

1265
01:19:21,360 --> 01:19:23,931
I have to go by train. Goodbye.

1266
01:19:24,760 --> 01:19:27,058
You still have plenty of time
for your train.

1267
01:19:27,160 --> 01:19:29,936
I like to be early
so as not to miss him.

1268
01:19:30,120 --> 01:19:32,168
You know what it is about trains.

1269
01:19:32,320 --> 01:19:36,462
Yes, you only have to be late
and then he's already gone.

1270
01:19:42,920 --> 01:19:45,935
- You're going to Metz, aren't you?
- Yes, to Metz. "Knife".

1271
01:19:46,080 --> 01:19:47,502
- Metz.
- Metz.

1272
01:19:47,640 --> 01:19:49,142
- Goodbye.
- Goodbye.

1273
01:19:51,960 --> 01:19:54,622
- You'll excuse me?
- What?

1274
01:19:55,080 --> 01:19:57,583
I don't know,
last night, today...

1275
01:19:57,720 --> 01:20:00,815
- There's plenty of reason.
- Why would I be angry?

1276
01:20:00,960 --> 01:20:03,622
You're the nicest guy
that I met.

1277
01:20:03,760 --> 01:20:06,855
- That's disappointing.
- I can honestly say it.

1278
01:20:07,000 --> 01:20:08,013
You're not a bastard.

1279
01:20:08,160 --> 01:20:10,743
I've known enough.
You're not one.

1280
01:20:10,880 --> 01:20:14,623
- You took me on a trip one night.
- Not that far away.

1281
01:20:14,760 --> 01:20:16,694
It's not about the distance.

1282
01:20:17,480 --> 01:20:20,211
I had for three years
no man seen and...

1283
01:20:20,360 --> 01:20:21,816
You kiss well.

1284
01:20:22,880 --> 01:20:25,144
- That was nothing.
- Yes.

1285
01:20:25,800 --> 01:20:27,143
People starving

1286
01:20:27,280 --> 01:20:29,931
don't give up right away
a whole meal.

1287
01:20:30,080 --> 01:20:32,094
You have to let them get used to it slowly.

1288
01:20:33,400 --> 01:20:35,289
- Goodbye.
- Goodbye.

1289
01:20:40,600 --> 01:20:43,137
I would still a little
appetizer allowed?

1290
01:20:43,320 --> 01:20:46,142
- Excuse me?
- To slowly get used to it again.

1291
01:20:50,320 --> 01:20:52,573
At this time you will receive dessert.

1292
01:21:07,720 --> 01:21:10,143
I think I'm going to run off now.

1293
01:21:10,880 --> 01:21:14,339
'Cause you know,
if i start with desserts...

1294
01:21:15,360 --> 01:21:17,499
then I can't stop anymore.

1295
01:21:17,640 --> 01:21:19,734
That wouldn't be wise, would it?

1296
01:21:29,680 --> 01:21:30,658
Hello?

1297
01:21:32,080 --> 01:21:34,538
Listen, Marlene,
I don't have time now.

1298
01:21:34,680 --> 01:21:37,889
What? No, you don't know her.
A girlfriend.

1299
01:21:38,040 --> 01:21:40,418
I don't care what Ragain said.

1300
01:21:40,560 --> 01:21:44,212
Okay, I'm a jerk.
You call me to say that. Nice.

1301
01:21:45,040 --> 01:21:46,337
What do you mean, a whore?

1302
01:21:46,920 --> 01:21:50,220
So what? I am two years old
gone with a bitch.

1303
01:21:52,240 --> 01:21:55,585
And the word 'whore'
you must use it with caution.

1304
01:21:55,760 --> 01:21:59,583
Marlene, you don't even earn money
that girl will kick your ass.

1305
01:21:59,720 --> 01:22:01,973
That would bring luck
like poop.

1306
01:22:07,280 --> 01:22:09,772
Oh, damn!

1307
01:22:16,680 --> 01:22:18,500
To the Gare de 
“Est,” please.

1308
01:22:27,120 --> 01:22:28,053
Stop, stop!

1309
01:23:00,320 --> 01:23:02,778
They are perfect

1310
01:23:02,920 --> 01:23:06,413
For each other

1311
01:23:07,200 --> 01:23:09,851
They are perfect

1312
01:23:10,760 --> 01:23:13,980
They are perfect

1313
01:23:14,120 --> 01:23:15,417
All night

1314
01:23:15,560 --> 01:23:19,895
They surrender to it

1315
01:23:21,400 --> 01:23:23,664
They are perfect

1316
01:23:31,680 --> 01:23:34,809
Porto flip and tequila

1317
01:23:34,960 --> 01:23:38,419
Ambrosia, plum gin
And calvados

1318
01:23:38,560 --> 01:23:39,664
A rum, a vodka

1319
01:23:39,800 --> 01:23:44,818
A glass of sake
And especially champagne

1320
01:23:52,840 --> 01:23:56,094
A few sips of boukha

1321
01:23:56,240 --> 01:24:00,620
A martini, a whisky
With some Perrier

1322
01:24:36,080 --> 01:24:38,572
They are perfect

1323
01:24:38,720 --> 01:24:42,372
For each other

1324
01:24:43,120 --> 01:24:45,612
They are not fresh

1325
01:24:46,640 --> 01:24:49,143
They are not fresh

1326
01:24:57,520 --> 01:25:02,981
They are not fresh
They are sad

1327
01:25:07,000 --> 01:25:10,015
Translation: Lidewij Dingemans
for Eclair Media

